Številke

Bibliografija osebe. Seznam zajema vsa gradiva in ne le tista, kje je oseba mentor.

Magistrska dela (20)

  1. Peter Jančar: La ironía y el sarcasmo en la serie humorística española El vecino: ¿Causando ofensa o proporcionando diversión?
  2. Jasna Mehle: Los marcadores discursivos en diferentes tipos de discurso: artículo de opiñon, ensayo, artículo científico y cuento
  3. Vita Veselko: Análisis sintáctico y papel discursivo de los procedimientos de topicalización y focalización en el discurso periodístico
  4. Maja Kenk: Vljudnostne strategije v španskih in nemških televizijskih pogovornih oddajah o koronavirusu
  5. Valentina Pogorelc: Expresión de la cortesía y deixis social en las cartas privadas de los siglos XVI-XVIII
  6. Nika Sirk Rigler: La modalidad deóntica en El Señor Presidente de Miguel Ángel Asturias y sus equivalencias en esloveno
  7. Rosana Vukojević: Neologismos en el lenguaje bloguero actual
  8. Ana Dvoraček: Vljudnostne strategije v španščini in ruščini na primeru spletnih kozmetičnih oglasov
  9. Katarina Kajić: Análisis del discurso oral en la telenovela mexicana "Mi corazón es tuyo"
  10. Tina Tomšič: Besedotvorni postopki pri književnih neologizmih v angleščini in španščini: Kontrastivna analiza primerov iz knjig o Harryju Potterju
  11. Nika Grebenc: Análisis del lenguaje inclusivo en el discurso político contemporáneo español y francés/Analiza spolno vključujoče rabe jezika v sodobnem španskem in francoskem političnem diskurzu
  12. Svetlana Pavlin: Skladenjski frazemi s (pri)trdilnim in nikalnim pomenom v ruščini in španščini
  13. Vanesa Zaman: Konverb v ruščini in španščini: kontrastivna analiza deležja in gerundija
  14. Zymryte Ademaj: Jezikovni in diskurzivni mehanizmi argumentacije v razpravi častnega senata argentinskega naroda o zakonu o legalizaciji splava
  15. Jesika Kustec: Politični diskurz skozi prizmo pragmalingvistike: Komparativna kritična analiza izbranih govorov Borisa Johnsona in Pedra Sáncheza v času pandemije covida-19
  16. Mateja Pestotnik: Ironične implikature v delu Seis problemas para don Isidro Parodi in njihov prenos v angleški prevod Six problems for don Isidro Parodi
  17. Teja Jakoš: Comparative Study of the Use of Irony between British English and Spanish in the TV Series Doc Martin and Doctor Mateo
  18. Kristina Kotnik: Contrastive analysis of lexical collocations of type verb + noun
  19. Tjaša Bukovec: Angleški frazemi z živalsko komponento: Iskanje španskih in slovenskih ustreznic
  20. Stefan Stojkoski: Exploring Spanglish: A Sociolinguistic Analysis of Its Representation in Written Literary Texts (A CORPUS-BASED ANALYSIS)

Diplomska dela (2)

  1. Tea Turnšek: Primerjava tvorjenk v slovensko-španski slikanici Družinska skrivnost (Secreto de familia)
  2. Neža Lavrenčak: Jezikovnostilistična analiza prevoda romana Kot voda za čokolado Laure Esquivel

Druga dela (1)

  1. Jana S. Rošker: Humanizem v transkulturni perspektivi