Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali pa uporabite sodobnejši brskalnik.
Nacionalni portal odprte znanosti
Odprta znanost
DiKUL
slv
|
eng
Iskanje
Brskanje
Novo v RUL
Kaj je RUL
V številkah
Pomoč
Prijava
Po članicah UL
Deleži
Največkrat
Datoteke
Letna poročila
Mentorstva
Osnovno
Bibliografija
Objave zaključnih del
Top ključne besede
Pojavnost ključnih besed
Komentorji
Bibliografija osebe. Seznam zajema vsa gradiva in ne le tista, kje je oseba mentor.
Magistrska dela (20)
Peter Jančar:
La ironía y el sarcasmo en la serie humorística española El vecino: ¿Causando ofensa o proporcionando diversión?
Jasna Mehle:
Los marcadores discursivos en diferentes tipos de discurso: artículo de opiñon, ensayo, artículo científico y cuento
Vita Veselko:
Análisis sintáctico y papel discursivo de los procedimientos de topicalización y focalización en el discurso periodístico
Maja Kenk:
Vljudnostne strategije v španskih in nemških televizijskih pogovornih oddajah o koronavirusu
Valentina Pogorelc:
Expresión de la cortesía y deixis social en las cartas privadas de los siglos XVI-XVIII
Nika Sirk Rigler:
La modalidad deóntica en El Señor Presidente de Miguel Ángel Asturias y sus equivalencias en esloveno
Rosana Vukojević:
Neologismos en el lenguaje bloguero actual
Ana Dvoraček:
Vljudnostne strategije v španščini in ruščini na primeru spletnih kozmetičnih oglasov
Katarina Kajić:
Análisis del discurso oral en la telenovela mexicana "Mi corazón es tuyo"
Tina Tomšič:
Besedotvorni postopki pri književnih neologizmih v angleščini in španščini: Kontrastivna analiza primerov iz knjig o Harryju Potterju
Nika Grebenc:
Análisis del lenguaje inclusivo en el discurso político contemporáneo español y francés/Analiza spolno vključujoče rabe jezika v sodobnem španskem in francoskem političnem diskurzu
Svetlana Pavlin:
Skladenjski frazemi s (pri)trdilnim in nikalnim pomenom v ruščini in španščini
Vanesa Zaman:
Konverb v ruščini in španščini: kontrastivna analiza deležja in gerundija
Zymryte Ademaj:
Jezikovni in diskurzivni mehanizmi argumentacije v razpravi častnega senata argentinskega naroda o zakonu o legalizaciji splava
Jesika Kustec:
Politični diskurz skozi prizmo pragmalingvistike: Komparativna kritična analiza izbranih govorov Borisa Johnsona in Pedra Sáncheza v času pandemije covida-19
Mateja Pestotnik:
Ironične implikature v delu Seis problemas para don Isidro Parodi in njihov prenos v angleški prevod Six problems for don Isidro Parodi
Teja Jakoš:
Comparative Study of the Use of Irony between British English and Spanish in the TV Series Doc Martin and Doctor Mateo
Kristina Kotnik:
Contrastive analysis of lexical collocations of type verb + noun
Tjaša Bukovec:
Angleški frazemi z živalsko komponento: Iskanje španskih in slovenskih ustreznic
Stefan Stojkoski:
Exploring Spanglish: A Sociolinguistic Analysis of Its Representation in Written Literary Texts (A CORPUS-BASED ANALYSIS)
Diplomska dela (2)
Tea Turnšek:
Primerjava tvorjenk v slovensko-španski slikanici Družinska skrivnost (Secreto de familia)
Neža Lavrenčak:
Jezikovnostilistična analiza prevoda romana Kot voda za čokolado Laure Esquivel
Druga dela (1)
Jana S. Rošker:
Humanizem v transkulturni perspektivi