Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
Open Science Slovenia
Open Science
DiKUL
slv
|
eng
Search
Browse
New in RUL
About RUL
In numbers
Help
Sign in
Organisation
Files
Mentors
Basic
Bibliography
Published theses
Top keywords
Keyword timeline
Co-mentors
Bibliography of the person, including all types of documents, not only theses.
MSc theses (9)
Tina Ivica:
Sociocultural Effects on the Perception of Prototype: A Case Study of the Concept ‟Family”
Kristijan Jean Radikovič:
Prevodi izbranih pesmi Ivana Minattija iz slovenskega v angleški jezik
Leja Dvoršek:
Benefits of Autonomy in a Synesthetic Learner: Awareness and Understanding of Learning Styles Conditioned by Grapheme-Colour Synaesthesia
Mateja Peršolja:
Translation of Slovenian culture-specific items into English and Spanish
Tina Grlj:
Prekrivanje kot besedotvorni proces v angleškem in francoskem jeziku
Lucija Jezeršek:
Alojz Kodre pod drobnogledom: Analiza prevoda po metodi Antoina Bermana
Silvia Baglieri:
The Translation of English and German Phrasemes in the Subtitles of the Series “Stranger Things” and “Dark”
Ana Mavrič:
Sociolingvistična situacija v Gibraltarju: vloga angleščine, španščine in yanita
Veronika Pucelj:
Strokovno stripovsko izrazje v slovenščini: kontrastiva z angleščino
BSc theses (2)
Ana Verčko Grilec:
Primerjava angleškega in slovenskega komentatorskega stila
Karmelina Husejnović:
An analysis of translations of journalistic texts in licenced magazines
Other documents (1)
Eva Sicherl:
Prekrivanke v slovenskem jeziku oglaševanja