Članek obravnava leksiko s tematskega področja prehrane v Slovarju kolumbijskih izrazov (Diccionario de Colombianismos Dicol) in Leksikonu prehrane v vsakdanjem življenju (Léxico de la alimentación en la vida cotidiana Lavc), ki ju je izdal Inštitut Caro y Cuervo v Bogoti v Kolumbiji, in sicer prvega leta 2018, drugega pa leta 2023. V prvem delu prispevka so predstavljene splošne značilnosti in sestava obeh omenjenih del. Naslednji razdelki poglavja so posvečeni leksikonu s področja prehrane, tako v njegovih osnovnih oblikah kot v konotativnih pomenih, ter stalnim besednim zvezam, ki jih navajata omenjena slovarja. Glavni cilj članka je predstaviti besede in stalne besedne zveze, povezane s hrano v Kolumbiji. Gre za izraze v zvezi s hrano in pijačo, ki se v Kolumbiji uporabljajo v skladu s konceptom kolumbijanizma v slovarju Dicol, po katerem je kolumbijski izraz diferencialen, kar pomeni, da se uporablja v vseh regijah Kolumbije in ne v španščini na Iberskem polotoku, lahko pa se pojavi tudi v drugih državah Hispanoamerike. Teoretični okvir poglavja o stalnih besednih zvezah kot delih frazeoloških enot temelji na opredelitvi in klasifikaciji avtorice Corpas Pastor. Med stalnimi besednimi zvezami, ki se nanašajo na prehrano in so zbrane v Dicol in Lavc, prevladujejo glagolske, veliko pa je tudi nominalnih, pridevniških in prislovnih oblik. Izbrani primeri kažejo, kako besede in stalne besedne zveze prenesejo denotativni pomen v nove konotativne in metaforične pomene, ki so pogosto izvirni in humorni.The article deals with the food lexicon found in the Diccionario de colombianismos(Dicol) and the Léxico de la alimentación en la vida cotidiana (Lavc), both published by the Instituto Caro y Cuervo in 2018 and 2023, respectively. The first part presents some general characteristics and the composition of the two works mentioned above. The subsequent sections concern the lexicon of food, both in terms of denotation and connotation, as well as idioms included in the two dictionaries.The main objective of the article is to present the lexical and phraseological Colombianisms related to food as they are used in Colombia. According to Dicol, Colombianisms are differential, i.e. such terms can be used in any region of Colombia, but not in peninsular Spanish, although they do not have to be exclusively used in Colombia and may also appear in one or more of the varieties of Spanish in other Spanish-speaking countries in America. The theoretical considerations of the section on phrases taken as elements of phraseological units are based on the definition and classification of Corpas Pastor. Among the phrases in Dicol and Lavc referring to food, verb phrases that express processes are the most frequent; they appear in a wide variety of morphosyntactic forms. However, nominal, adjectival and adverbial expressions are also numerous.The selected examples, taken from the two dictionaries, show how words and expressions develop from their denotations new connotative meanings that are often original and humorous.
|