Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali pa uporabite sodobnejši brskalnik.
Nacionalni portal odprte znanosti
Odprta znanost
DiKUL
slv
|
eng
Iskanje
Brskanje
Novo v RUL
Kaj je RUL
V številkah
Pomoč
Prijava
Slovenska kratka proza v nemških prevodih ali ko Zakon želje postane zakon praznine
ID
Samide, Irena
(
Avtor
)
PDF - Predstavitvena datoteka,
prenos
(69,78 KB)
MD5: 725762267DB15BDB90937223B5516EDE
Galerija slik
Izvleček
Prispevek raziskuje dinamiko prevajanja slovenske kratke proze v nemščino, pri čemer je poudarek na času od osamosvojitve Slovenije naprej, in na razčlenjevanju vloge posrednikov, prevajalcev in urednikov. Na podlagi (naj)novejših samostojnih prevodov tako preverjenih klasikov (Cankar) kot sodobnih avtoric in avtorjev poskuša ugotavljati vzroke za (ne)pojavljanje in (ne)objavljanje posameznih avtorjev na nemškem govornem področju. Na podlagi izbranih primerov kratke proze Andreja Blatnika članek tudi raziskuje na prvi pogled nerazumljive transformacije, ki jih slovenska besedila doživljajo pri prestavljanju v nemščino.
Jezik:
Slovenski jezik
Ključne besede:
slovenska književnost
,
slovenska proza
,
kratka proza
,
književno prevajanje
,
medkulturnost
,
prevodi v nemščino
,
recepcija književnosti
Tipologija:
1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:
FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:
2006
Št. strani:
Str. 525-534
PID:
20.500.12556/RUL-158443
UDK:
81'255.4:821.163.6-32=112.2
COBISS.SI-ID:
33603682
Datum objave v RUL:
10.06.2024
Število ogledov:
104
Število prenosov:
6
Metapodatki:
Citiraj gradivo
Navadno besedilo
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
Kopiraj citat
Objavi na:
Gradivo je del monografije
Naslov:
Slovenska kratka pripovedna proza
Uredniki:
Irena Novak-Popov
Kraj izida:
Ljubljana
Založnik:
Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik
Leto izida:
2006
ISBN:
961-237-172-5
COBISS.SI-ID:
229730560
Naslov zbirke:
Obdobja
Številčenje v zbirki:
23
Sekundarni jezik
Jezik:
Angleški jezik
Ključne besede:
Slovenian literature
,
Slovenian short prose
,
literary translation
,
interculturality
,
reception of literature
,
translations in German
Podobna dela
Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
Nazaj