izpis_h1_title_alt

Bolgarskie perevody sovremennyh slovenskih poètov : (Vida Mokrin-Pauer, Brane Mozetič, Tone Škrjanec, Peter Semolič)
ID Tomova, Elena (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (95,98 KB)
MD5: 21A8A7CC6ABD5C1274008AF231E55E55
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-28/ Povezava se odpre v novem oknu

Jezik:Ruski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, slovenska poezija, prevodi v bolgarščino, recepcija, sodobni slovenski pesniki, popularizacija slovenske kulture v Bolgariji, 2005-2009
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2009
Št. strani:Str. 371-378
PID:20.500.12556/RUL-151918 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6-1.03"2005/2009"=163.2
COBISS.SI-ID:45415010 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:25.10.2023
Število ogledov:474
Število prenosov:15
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Infrastruktura slovenščine in slovenistike
Uredniki:Marko Stabej
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2009
ISBN:978-961-237-333-7
COBISS.SI-ID:248431360 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:28

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Izvleček:
V članku so analizirane posebnosti bolgarskega prevoda zbirk štirih sodobnih slovenskih pesnikov: Vide Mokrin-Pauer (Poezija, Sofija, 2005), Braneta Mozetiča (Banalije, Sofija, 2006), Toneta Škrjanca (Vsakdo ima svoje sanje, Sofija, 2008) in Petra Semoliča (Na obrobju večera, Sofija, 2009). Problematika prispevka vključuje vprašanja poetike in individualnega sloga pesnikov, posebnost bolgarskega prevoda pesnikovih del in recepcijo njihove poezije v Bolgariji.

Ključne besede:TITLE: The article analyses the specific features of the Bulgarian translations pf the Buglarian translations of the works of four contemporary Slovene poets: Vida Mokrin-Pauer Poèzija (Poetry, Sofia 2005), Brane Mozetič (Banality, Sofia, 2006), Tone Škrjanec (Everyone has a Dream, Sofia, 2008) and Peter Semolič (At the Evening's Edge, Sofia, 2009). In addition to the poetics and style of each author, the analysis includes the reception of the poetry in Bulgaria. / KEYWORDS: Bulgarian translation, contemporary Slovene poets, popularisation of Slovene culture in Bulgaria

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj