Pričujoča diplomska naloga obravnava analizo triintrideset (33) jezikovnih podob sreče v nemški in slovenski frazeologiji. Cilj diplomske naloge je analiza nemških frazemov, primerjava in iskanje ustreznih frazemov v slovenskem jeziku. Diplomska naloga je razdeljena v dva dela. V prvem, teoretičnem delu, je podrobno razložena frazeologija kot lingvistična veda in predstavljene so značilnosti frazemov ter ekvivalenčne stopnje. V drugem, empiričnem delu, so analizirani in primerjani izbrani frazemi. Izbranim nemškim frazemom iz slovarja DUDEN 11, spletnega slovarja Redensarten.index.de in spletnega leksikona SprichWort-Plattform, sem poiskala ekvivalenčne slovenske frazeme iz Slovarja slovenskega knjižnega jezika 2 ter Slovarja slovenskih frazemov.
|