izpis_h1_title_alt

Razumljivost in razumevanje besedil ter svetopisemska govorica: analiza na podlagi pastirskih pisem slovenskih škofov za postni čas med leti 2010 in 2020 : diplomsko delo
ID Tomažič, Neža (Avtor), ID Matjaž, Maksimilijan (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Smolej, Mojca (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Ahačič, Kozma (Komentor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (923,33 KB)
MD5: 561EC559952E2E38E462B1FFEB9BB7E6

Izvleček
Razumevanje in razumljivost kot strokovna pojma spadata na področje jezikoslovja. Razumevanje je proces, s katerim razumevalec določa pomen besedila, nanj pa vplivajo različni dejavniki: razumevalčevi, družbeni in besedilni. Razumljivost pa je formalna lastnost besedila, ki ji je mogoče določiti stopnje. V delu so podrobneje predstavljeni kriteriji razumljivosti: upoštevanje razumevalca, leksikalna in skladenjska preprostost, jedrnatost, jezikovna pravilnost, komunikativnost in koherenca. S kriterijem leksikalne preprostosti je povezana svetopisemska govorica. Zanjo velja, da je v Cerkvi pogosto navzoča, saj ima Sveto pismo pomembno vlogo. Zato so razviti tudi mnogi načini interpretacije, eksegeze, aktualizacije in inkulturacije, ki so opisani v nalogi. Ker je to Božja beseda v človeški govorici, je drugačno njeno razumevanje, za katerega je nujna vera in prisotnost Duha, hkrati pa tudi poznavanje samih lastnosti besedila in njegovih literarnih oblik. V drugem delu je predstavljena analiza pastirskih pisem slovenskih škofov za postni čas med leto 2010 in 2020 z vidika kriterijev razumljivosti in svetopisemske govorice. Kriteriji razumljivosti so deloma upoštevani, pri čemer avtorica poudari, da bi bila za relevantno oceno potrebna obsežnejša raziskava. Podobno sklepa tudi pri analizi svetopisemske govorice. Ta je razdeljena v štiri kategorije (citati, reference, povzetki, svetopisemsko besedišče), pri katerih je vsakič posebej predstavljen vidik razumevanja.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:razumevanje, razumljivost, svetopisemska govorica, kriteriji razumljivosti, Sveto pismo
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:TEOF - Teološka fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[N. Tomažič]
Leto izida:2020
Št. strani:VI, 48, XXXV str.
PID:20.500.12556/RUL-120613 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:27-278-726.2
COBISS.SI-ID:31326979 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:23.09.2020
Število ogledov:1195
Število prenosov:147
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Biblical language, understandability and comprehension of texts: analysis on lent pastoral letters of Slovenian bishops between 2010 and 2020
Izvleček:
Comprehension and comprehensibility as professional forms belong to linguistic. Comprehension is a process that allows comprehender to define meaning of text. Different factors affect it: comprehender-related, social and textual. Comprehensibility is formal feature of text, which can have it's level determined. In the thesis the following criteria of comprehensibility are presented: consideration of comprehender, lexical and syntaxic simplicity, conciseness, linguistic correctness, communicativeness and coherence. Criteria of lexical simplicity is connected to biblical linguage. Biblical language is often present in Church, where Bible plays an important role. That is the reason why many ways of interpretation, exsegesis, revival and inculturation are described in the thesis. Because biblical language is God's word in human language, the comprehension is also different. Faith and presency of the Spirit are necessary, but also knowledge of of the text feature and it's literary forms. In the second part the analysis of the pastoral letters for lent of Slovenian bishops between 2010 and 2020 is presented. Criteria of comprehensability is taken into account just partly. Here the author stresses out, that futher evaluation would be on point for relevant conclusions. She came to the similar conclusion regarding analysis of biblical language. Biblical language is divided in four categories (quotation, reference, summary and biblical vocabulary), where the aspect of comprehension is emphasized.

Ključne besede:comprehension, comprehensibility, biblical language, criteria of comprehensibility, Bible

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj