Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
Repository of the University of Ljubljana
Open Science Slovenia
Open Science
DiKUL
slv
|
eng
Search
Advanced
New in RUL
About RUL
In numbers
Help
Sign in
Numbers
Organisation
Files
Mentors
Basic
Bibliography
Published theses
Top keywords
Keyword timeline
Co-mentors
Bibliography of the person, including all types of documents, not only theses.
MSc theses (5)
Lara Kuhelj:
Prevajanje otroške literature iz slovenščine v francoščino na primeru slikanice Pasji zakaji Lile Prap in prevoda Pourquoi les chiens se reniflent-ils les fesses ? Mathiasa Rambauda
Anna Maria Grego:
Izgubljeno oziroma spremenjeno v prevodu - Pahorjev roman Vila ob jezeru v italijanskem prevodu in posrednem prevodu v francoščino
Nina Brezar:
Jezikovno-stilistična analiza izbranih del Patricka Modianoja in njihovih prevodov v slovenščino
Urška Turk:
Vpliv prevajanja pravnih besedil Evropske unije na slovenščino: analiza uredb Evropske unije v primerjavi z izvirnimi slovenskimi uredbami – diahroni pogled
Teja Kavčič:
Analiza francoskih polstavkov na začetku povedi in njihovih prevedkov v slovenščino na primeru romana Julesa Verna Le tour du monde en quatre-vingt jours
Other documents (1)
Adriana Mezeg, Olivera Vušović, Jasmina Tatar-Anđelić:
Cultural exchanges through translation between Slovenia and Montenegro in the context of the (pre- and post-)Yugoslav period (1918–2023)