Podrobno

Exploring pictorial representations of Jerome : the translator in paintings
ID Fritz, Christina Mariella (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,52 MB)
MD5: D1158D02D0960066E47348771F1935B5
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://journals.uni-lj.si/stridon/article/view/19877 Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
This article examines the defining traits of Jerome as a translator in selected Western European paintings. Adopting the Translator Studies approach (Chesterman 2009), the research shifts focus from translated texts to the translator himself. To gain access to a translator through paintings, the study conducts an interdisciplinary analysis of pictorial-artistic representations, combining translation theory, art history, picture theory, and media analyses. By exploring eight Western European paintings, it reveals attributes and characteristics that identify Jerome as a translator. Additionally, it illustrates which depictions held greater prominence within the respective society, thereby facilitating a deeper understanding of the significance of Jerome’s translation of the Bible in a particular historical period.

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:St Jerome, translator studies, translation and art, depiction of translators in paintings, role of translators
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Datum objave:01.01.2025
Leto izida:2025
Št. strani:Str. 41-67
Številčenje:Vol. 5, issue 1
PID:20.500.12556/RUL-181701 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:81'25:75.04
ISSN pri članku:2784-5826
DOI:10.4312/stridon.5.1.41-67 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:275056387 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:13.04.2026
Število ogledov:15
Število prenosov:0
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del revije

Naslov:Stridon : journal of studies in translation and interpreting
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Založba Univerze v Ljubljani
ISSN:2784-5826
COBISS.SI-ID:68759811 Povezava se odpre v novem oknu

Licence

Licenca:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sl
Opis:Ta licenca Creative Commons je zelo podobna običajni licenci Priznanje avtorstva, vendar zahteva, da so materialne avtorske pravice na izpeljanih delih upravljane z enako licenco.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Slikovne upodobitve Hieronima : prevajalec v slikah
Izvleček:
V prispevku so razčlenjene lastnosti, ki Hieronima definirajo kot prevajalca v zahodnoevropskem slikarstvu. Skozi prizmo prevajalčeslovja, tj. z uporabo prevodoslovnega pristopa, usmerjenega na prevajalca (Chesterman 2009), se fokus raziskave prenese s prevoda na prevajalca. V študiji so in-terdisciplinarno analizirane slikovne umetniške upodobitve z namenom, da bi dobili vpogled v prevajalca z uporabo teorije prevajanja, umetnostne zgodovine, slikovne teorije in medijske analize. Razčlenjenih je osem zahodnoevropskih slik, ki razkrivajo atribute in značilnosti, ki Hieronima definirajo kot prevajalca. Raziskava prikaže, katere upodobitve so v posameznih družbenih okoljih bolj vidne, s čimer nam omogoča boljše razumevanje pomena Hieronimovega prevoda Svetega pisma v izbranem zgodovinskem trenutku.

Ključne besede:Sv. Hieronim, prevajalčeslovje, prevajanje in umetnost, upodobitev prevajalcev v slikah, vloga prevajalcev

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj