Podrobno

Pahorjeva in Devetakova Nekropola: raziskovanje tesnobe, krivde in sramu v medznakovnem prevodu
ID Umer Kljun, Jerneja (Avtor), ID Vršič, Zarja (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,36 MB)
MD5: 013C5DEDF7A8534C2B44F4492062D2C4
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-44/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek raziskuje, kako so v Devetakovi stripovski priredbi Pahorjeve Nekropole zastopana občutja tesnobe, krivde in sramu, pri čemer je odnos med deloma razumljen kot medznakovni prevod. Pri obravnavi izbranih prizorov iz romana v stripu in ustreznih odlomkov iz romana se prispevek v veliki meri opira na smernice za analizo slikovnega gradiva, ki so se vzpostavile pri raziskovanju večkodnih besedil. Pri tem stopajo v ospredje posamezni elementi Devetakove vizualne govorice, kot so izbira barv, igra svetlobe in senc, pomenljive praznine, ponavljajoči se motivi in obrazna mimika, prek katerih se zrcalita vzdušje romana in čustveni horizont protagonista. Prispevek želi poudariti vlogo interpretacije pri medznakovnem prevajanju ter dialoško naravo odnosa med izvirnikom in njegovo stripovsko priredbo.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:roman v stripu, medznakovni prevod, večkodno besedilo, vizualno pripovedovanje, Nekropola, Boris Pahor, Jurij Devetak
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Leto izida:2025
Št. strani:Str. 405-415
PID:20.500.12556/RUL-179530 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6(450.36).09(084.11)
DOI:10.4312/Obdobja.44.405-415 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:259320067 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:16.02.2026
Število ogledov:43
Število prenosov:2
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Čustva in slovenska književnost
Uredniki:Alojzija Zupan Sosič
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Založba Univerze
Leto izida:2025
ISBN:978-961-297-712-2
COBISS.SI-ID:256053251 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Zbirka Obdobja
Številčenje v zbirki:44
ISSN zbirke:1408-211X

Licence

Licenca:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sl
Opis:Ta licenca Creative Commons je zelo podobna običajni licenci Priznanje avtorstva, vendar zahteva, da so materialne avtorske pravice na izpeljanih delih upravljane z enako licenco.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
Through the lens of intersemiotic translation, this article examines the representation of anxiety, guilt, and shame in Jurij Devetak’s adaptation of Boris Pahor’s Nekropola (Necropolis) into a graphic novel. In observing selected scenes from the graphic novel and the corresponding excerpts from Pahor’s novel, the article draws on established guidelines for analyzing visual elements in multimodal texts. Devetak’s choice of color, his play of light and shadow, and the recurring themes and facial expressions are particularly revealing in this respect, mirroring the novel’s atmosphere and the protagonist’s emotional horizon. The article highlights the role of interpretation in intersemiotic translation and the dialogic nature of the relationship between the original and its visual adaptation.

Ključne besede:graphic novel, intersemiotic translation, multimodal text, visual storytelling, Nekropola (Necropolis), Boris Pahor, Jurij Devetak

Projekti

Financer:ARIS - Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije
Številka projekta:P6-0446
Naslov:Teoretično, opisno in uporabno prevodoslovje

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj