Slovar za priseljence definiramo kot priročnik, ki je sestavljen posebej za priseljene. Potreba po slovarjih za to ciljno skupino se povečuje, saj se je preseljevanje v 21. stoletju znatno okrepilo. Leksikografi morajo razumeti, kakšna je funkcija the slovarjev. V prispevku se osredotočamo na izbor iztočnic: Katere iztočnice morajo leksikografi izbrati, da bodo iztočnice v skladu s potrebami priseljencev? Kaj so kulturno specifični (nejezikovni) razlogi za izbor iztočnic? Zakaj so leksikografi izbrali »neobičajno« iztočnico? Kako življenjske izkušnje leksikografa vplivajo na izbor iztočnic? Da bi odgovorili na ta vprašanja, smo preučili primere iz štirih slovensko-angleških in angleško-slovenskih slovarjev z začetka 20. stoletja ter analizirali kulturni kontekst in uporabnost za migrante.
|