Podrobno

Jezikovnostilistična analiza slovenskega prevoda serije Avatarja: zadnjega gospodarja vetra : diplomsko delo
ID Modic, Mihaela (Avtor), ID Smolej, Mojca (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (937,94 KB)
MD5: D82DA6CAB4F75860FDDA3DAF15257791
.pdfPDF - Priloga, prenos (402,07 KB)
MD5: ACB426F7E56F6D0CBE7925621EDC7E80

Izvleček
V diplomskem delu jezikovnostilistično analiziram epizodo sinhronizirane serije Avatar: Zadnji gospodar vetra. V prvem delu naloge obravnavam področje stilistike, definicijo stila in navajam, katere značilnosti jezika so lahko stilsko zaznamovane. Podrobneje predstavim model Jožeta Toporišiča in model avtorjev Leecha in Shorta za jezikovnostilistično analizo. Nato ta dva modela uporabim za analizo jezika serije Avatar: zadnji gospodar vetra, da ugotovim in opišem splošne jezikovnostilistične značilnosti serije.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, stilistika, stil, jezikovnostilistična analiza, prevod, Avatar: Zadnji gospodar vetra, Jože Toporišič, Geoffrey N. Leech, Michael H. Short
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[M. Modic]
Leto izida:2025
Št. strani:66 str.
PID:20.500.12556/RUL-174796 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:811.163.6'38
COBISS.SI-ID:262911747 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:10.10.2025
Število ogledov:123
Število prenosov:30
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Analysis of Linguistic Style of the Slovenian Translation of the Series Avatar: The Last Airbender
Izvleček:
This thesis examines the linguistic style of an episode of the dubbed series Avatar: The Last Airbender. The first part of the thesis focuses on stylistics, providing a definition of style and outlining the characteristics of language that may carry stylistic markers. In greater detail, the thesis presents Jože Toporišič’s model and the model developed by Leech and Short for linguistic-stylistic analysis. These two models are then applied to the language of the series to identify and describe its general linguistic-stylistic features.

Ključne besede:Slovene, stylistics, style, analysis of linguistic style, translation, Avatar: The last airbender, Jože Toporišič, Geoffrey N. Leech, Michael H. Short

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj