In thesis we tested three selected printing technologies to compare their effectiveness and quality in producing Braille subtitles with considered standards. The goal was to create tactile subtitles using 3D printing, inkjet printing, and screenprinting. In research we chose stereolithographic 3D printer using liquid photopolymer resin as filament, an UV inkjet printer, and a manual vacuum table for screenprinting. The procedures involved converting original text into Braille, designing in specialized software, preparing appropriate file formats for printing, and executing the printing process. Designing was the most important procedure, as we had to follow standard measures and predict the final results to ensure text readability. Any errors could prevent tactile legibility. Testing revealed that 3D printing, despite its long lasting procedure and complex process, delivered the highest quality results, leading to its selection by the client. Inkjet printing also got us satisfying outcomes, producing high quality and raised enough prints, which ment good tactility. Screen printing presented the greatest challenges, as the ink failed to expand as we wanted and high temperature effected material compression, which resulted in alignment failure. However, we were satisfied with the results, and the product got a useful function in the museum.
|