Podrobno

Večjezičnost v kraškem in istrskem narečnem prostoru
ID Cossutta, Rada (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (47,72 KB)
MD5: 1791D273A07E8F9EEDE7BFE79C213DE4
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-20/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek skuša osvetliti posebno obliko večjezičnosti v kraškem in istrskem narečnem prostoru, ki ni samo zmožnost sporazumevanja v različnih jezikih na tem območju in preklapljanje iz enega jezikovnega koda v drugega, pač pa tudi ’potovanje besed’ iz lastnega jezika oz. narečja v jezik oz. narečje soseda in obratno. To obojesmerno prevzemanje terminov se kaže kot večjezična leksikalna razslojenost kraških in istrskih slovenskih govorov, ki jo prispevek utemeljuje.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:večjezičnost, interferenčni pojavi, Kras, Slovenska Istra
Tipologija:1.06 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2003
Št. strani:Str. 195-199
PID:20.500.12556/RUL-165592 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:811.163.6
COBISS.SI-ID:606163 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:09.12.2024
Število ogledov:344
Število prenosov:76
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Slovenski knjižni jezik - aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje : ob 450-letnici izida prve slovenske knjige
Uredniki:Ada Vidovič-Muha
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete
Leto izida:2003
ISBN:961-237-057-5
COBISS.SI-ID:125833984 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:20
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The article aims to shed some light on a specific form of multilingualism found in the dialectal areas of the Kras and Istria, which manifests itself not only in the ability to communicate in different languages spoken in this area and to code-switch from one language code to another, but can also be described as a »journey of words« from one’s own language or dialect to the neighbour’s language or dialect, and vice versa. The article substantiates this two-way borrowing of terms, which manifests itself in multilingual lexical stratification of Slovene Karstic and Istrian dialects.

Ključne besede:multilingualism, interference phenomena, Karst, Slovenian Istria

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj