izpis_h1_title_alt

Ecov roman Ime rože in njegove ekranizacije
ID Kršlin, Anja (Avtor), ID Širca, Alen Albin (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (3,95 MB)
MD5: 389B989F117C09EE699D05E7CFD4D948

Izvleček
Magistrsko delo poskuša odgovoriti na vprašanje, na kakšen način analizirati film oz. filmske adaptacije literarnih del in kje se stikata filmska in literarna umetnost. Podrobneje preučimo dva pojma, s katerima lahko obravnavamo filmsko delo, tj. filmsko kritiko in filmsko analizo. Da bi bolje razumeli filmsko umetnost kot tako, si pogledamo njene začetke in preučimo glavne termine ter postopke, ki jih pri snemanju in montaži uporabljajo filmski ustvarjalci. V nadaljevanju predstavimo teorije, s katerimi lahko analiziramo film, s poudarkom na naratologiji in semiologiji. Poskušamo podati celostno metodološko podlago na osnovi različnih znanstvenih disciplin in napisati kompleksno analizo, upoštevajoč kulturološki in religiozni vpliv, tako časa, v katerem se romaneskna zgodba odvija, kakor tudi okoliščin prostora in časa, v katerih sta obravnavani ekranizaciji nastali. Pri kritiki literarnega dela kakor tudi kritikah njegovih ekranizacij se ta naloga dotika tudi recepcijske teorije, saj upošteva mnenja bralca oz. gledalca pri obravnavanju, razumevanju in interpretiranju romana in njegovih adaptacij. Najuspešnejša analiza pa je po besedah Jacquesa Aumonta tista, ki film interpretira tako, da lahko kdorkoli te teze in spoznanja preveri.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:literatura in film, filmska analiza, italijanska književnost, Umberto Eco: Ime rože, filmske priredbe, televizijske ekranizacije
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2022
PID:20.500.12556/RUL-152961 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:13.12.2023
Število ogledov:941
Število prenosov:55
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Eco's novel The Name of the Rose and its adaptations
Izvleček:
The master thesis attempts to answer the question of how to analyze the film, film adaptations of literary works, and where film and literary art meet. We will look into two concepts with which I will try to approach the film, i.e. film criticism and film analysis, to the reader. To better understand film art as such, we will look at its beginnings and examine the main terms and procedures used by filmmakers in filming and editing. In the following thesis, I will present theories with which we can analyze film, with an emphasis on narratology and semiology. I try to give a comprehensive methodological basis, based on different scientific disciplines, and write a complex analysis taking into account the cultural and religious influence, both the time in which the novel takes place and the circumstances of space and time in which the film adaptations were made. In the critique of literary work and the critique of its screen adaptations, the latter task also touches on the reception theory, as it considers the opinions of the reader. The viewer is dealing with, understanding, and interpreting the novel and its adaptations. According to Jacques Aumont, the most successful analysis is the one that interprets the film in such a way that anyone can verify these theses and findings.

Ključne besede:literature and film, film analysis, Italian literature, Umberto Eco: The Name of the Rose, film adaptations, television adaptations

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj