izpis_h1_title_alt

Načini izražanja skladenjskih določil samostalnikov v ruščini in poljščini : kontrastivna analiza : magistrsko delo
ID Košir, Tina (Avtor), ID Wtorkowska, Maria (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Uhlik, Mladen (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (987,70 KB)
MD5: A99DE6429F1889D79A70FBA8D7453B92

Izvleček
Predmet naloge je primerjava podrednih samostalniških besednih zvez v ruščini in poljščini z vidika skladnje. Med samostalniškim jedrom in določilom v besedni zvezi veljajo tri razmerja, tj. ujemanje samostalnika in pridevniške besede v spolu, sklonu in številu (словенский язык – język słoweński – slovenski jezik), vezava samostalnika z drugim samostalnikom (ассистент режиссёра – asystent reżysera – pomočnik režiserja) ali predložno zvezo v določenem sklonu (мебель для гостиной – meble do salonu – pohištvo za jedilnico) in primik, ki je nesklonsko razmerje (читание ночью – cztenie nocami – branje ponoči). Zanimalo nas je, kateri način izražanja skladenjskih določil samostalnikov prevladuje v ruščini, kateri v poljščini, iskali smo podobnosti in razlike med jezikoma, izjeme oz. odstopanja od določenih vzorcev znotraj pomenskih kategorij ter variantne oblike besednih zvez. Praktični del sestavljajo primeri podrednih samostalniških besednih zvez, ki so razporejeni v tabele glede na način izražanja skladenjskega določila. Izhodiščni jezik je ruščina, za katero so značilne predvsem konstrukcije s predlogom po in dajalnikom ter konkurenca med vezavno rodilniško in ujemalno pridevniško zvezo, poljski jezik pa je tisti, ki je predvsem s svojo raznolikostjo predložnih konstrukcij poskrbel za razgibanost in številčnost tabel.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:poljščina, ruščina, slovnica, skladnja, samostalniška besedna zveza, podredje, določilo, prilastek, ujemanje, vezava, primerjava
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[T. Košir]
Leto izida:2023
Št. strani:67 str.
PID:20.500.12556/RUL-151416 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:[811.161.1+811.162.1]'367
COBISS.SI-ID:174133763 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:05.10.2023
Število ogledov:459
Število prenosov:54
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Ruski jezik
Naslov:Ways of expressing syntactic dependent of a noun in Russian and Polish : Contrastive analysis : magistrsko delo
Izvleček:
The subject of the assignment is a comparison of subordinate noun phrases in Russian and Polish from the point of view of syntax. There are three relationships between the noun head and the dependent in the phrase, i.e. agreement of a noun and an adjective in gender, declension and number (словенский язык – język słoweński – slovenski jezik ‘Slovenian language’), government between a noun and another noun (ассистент режиссёра – asystent reżysera – pomočnik režiserja ‘assistant director’) or a prepositional phrase in a certain declension (мебель для гостиной – meble do salonu – pohištvo za jedilnico ‘dining room furniture’) and relation, where head does not manifest a certain form (читание ночью – cztenie nocami – branje ponoči ‘reading at night’). We were interested in which way of expressing syntactic dependent of a noun prevails in Russian and which in Polish, we looked for similarities and differences between the two languages, exceptions or deviates from certain patterns within semantic categories and variant forms of phrases. The practical part consists of examples of subordinate noun phrases, which are arranged in tables according to the way the syntactic clause is expressed. The source language is Russian, which is characterized mainly by constructions with the preposition по ‘for/of/on/in’ and dative and the competition between the genitive and adjective constructions, while the Polish language is the one that, mainly with its variety of prepositional constructions, ensured the diversity and abundance of the tables.

Ključne besede:Polish, Russian, grammar, syntax, noun phrase, subordination, dependent, attribute, agreement, government, comparison

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj