izpis_h1_title_alt

Posamostaljenje pridevnikov: slovensko-ruska kontrastiva : magistrsko delo
ID Sovič, Pika Polona (Avtor), ID Žele, Andreja (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Uhlik, Mladen (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,82 MB)
MD5: 7F36D823B8CADE5263AF921C7DE54A0C

Izvleček
Pričujoče magistrsko delo primerjalno obravnava pojav posamostaljenja oziroma substantivizacije v slovenskem in ruskem jeziku in preverja načine prevajanja posamostaljenih pridevnikov in deležnikov iz izvirnih ruskih besedil v slovenščino. Posamostaljenje oziroma substantivizacija je pojav, značilen za vse slovanske jezike. Znotraj morfologije je posamostaljenje definirano kot prehod ene besedne vrste v drugo, v ruskem jezikoslovju pa je znotraj besedotvorja opredeljeno kot produktiven način tvorjenja samostalnikov s pridevniško sklanjatvijo. V slovenščini se v samostalnike najpogosteje sprevračajo pridevniki, v ruščini pa poleg pridevnikov tudi deležniki. V teoretičnem delu naloge so predstavljeni izsledki in dosedanje raziskave na področju posamostaljenja znotraj ruskega in slovenskega jezikoslovja, opisana so zgodovinska izhodišča pojava posamostaljenih pridevnikov v slovanskih jezikih, prav tako sta predstavljeni tipologiji posamostaljenih pridevnikov (in deležnikov v ruščini) v slovenskem in ruskem jeziku. Primerjane so pomenske skupine posamostaljenih pridevnikov v obeh jezikih. V empiričnem delu je predstavljena analiza prevodov posamostaljenih pridevnikov in deležnikov, ki poimenujejo osebe, iz ruskih izvirnikov v slovenščino, s pomočjo katere smo želeli ugotoviti razmerje praktične rabe posamostaljenih pridevnikov in deležnikov v obeh jezikih ter načine njihovega prevajanja.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, ruščina, posamostaljenje, posamostaljeni pridevnik, prevajanje posamostaljenih pridevnikov
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[P. P. Sovič]
Leto izida:2022
Št. strani:90 str.
PID:20.500.12556/RUL-141857 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:[811.163.6+811.161.1]'367.623.3
COBISS.SI-ID:129204739 Povezava se odpre v novem oknu
Opomba:
ЗАГЛАВИЕ: Сопоставительный анализ субстантивации прилагательных в словенском и русском языках / РЕЗЮМЕ: п.: 80-90
Datum objave v RUL:09.10.2022
Število ogledov:448
Število prenosov:43
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Substantivization of adjectives: Slovene-Russian contrastive linguistics
Izvleček:
This master’s thesis comparatively discusses the phenomenon of substantivization in Slovene and Russian languages and researches the methods of translating substantivized adjectives and participles from original texts in Russian to Slovene language. Substantivization is a distinctive process in all Slavic languages. It is defined as a conversion of one part of speech to another in the morphology field; furthermore, it is defined as a productive way of forming nouns with adjective declension within word formation in Russian linguistics. In Slovene language, adjectives, and additionally participles in Russian, are a subject of substantivization in most cases. The theoretical part of this thesis presents the findings and existing researches in the field of substantivization in Russian and Slovene linguistics, describes historical basis for occurrence of substantivized adjectives in Slavic languages, and also represents typologies of substantivized adjectives (and participles in Russian) in Slovene as well as Russian language. The work compares semantic groups of substantivized adjectives in both languages. The empirical part of the thesis presents an analysis of translating substantivized adjectives and participles that denote persons, namely from Russian source to Slovene language, with which we wanted to establish the relation of practical use of substantivized adjectives and participles in both languages and the methods of translating them.

Ključne besede:Slovene, Russian, substantivization, substantivized adjective, translating substantivized adjectives

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj