izpis_h1_title_alt

Prvi srbski prevodi Prešernove poezije
ID Jović, Pavle (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,93 MB)
MD5: F8A8414781EC7A87560C57A527A9B7BC
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-40/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek obravnava zgodnejše srbske prevode Prešernovih pesmi, ki so nastali v obdobju med letoma 1837 in 1936. Prvi prevodi Prešernovih pesmi v srbščino so bili objavljeni v književnih časopisih: Новый сербский летопис (Pešta, 1837), Srpska zora (Dunaj, 1879), Javor (Novi Sad, 1879), Kolo (Beograd, 1889) in Srpski književni glasnik (Beograd, 1905). Med prvimi prevajalci je bil Jovan Jovanović Zmaj (1833–1904), eden najplodnejših pesnikov srbske romantike. Prvi srbski prevodi Prešernove poezije v knjižni izdaji so izšli med letoma 1900 in 1930: Nikola Marjanović je prevedel Krst pri Savici (1900), v knjigi Iz jugoslovenske lirike (1909) Vladimirja Stanimirovića je izšel izbor Prešernovih pesmi, Trifun Đukić je prevedel Krst pri Savici (1930 in 1936) in Sonetni venec (1929 in 1931). Prvi prevajalci Prešernovih pesmi v srbščino so bili večinoma pesniki, ki so razvijali idejo slovanske vzajemnosti in idejo jugoslovanstva.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, slovenska poezija, slovenski pesniki, prevodi v srbščino, France Prešeren, 1837-1936
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2021
Št. strani:Str. 515-520
PID:20.500.12556/RUL-138019 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6Prešeren F.=163.41:81\'255.4
DOI:10.4312/Obdobja.40.515-520 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:97502467 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:07.07.2022
Število ogledov:527
Število prenosov:71
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Slovenska poezija
Uredniki:Darja Pavlič
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2021
ISBN:978-961-06-0542-3
COBISS.SI-ID:83371267 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:40
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The article deals with early Serbian translations of Prešeren’s poems completed between 1837 and 1936. The first translations of Prešeren’s poems into Serbian were published in the newspapers: Новый сербский летопис (Pest, 1837); Srpska zora (Vienna, 1879); Javor (Novi Sad, 1879); Kolo (Belgrade, 1889) and Srpski književni glasnik (Belgrade, 1905). Serbian translations of Prešeren’s poems were published in book form by Nikola Marjanović (1900), Vladimir Stanimirović (1909) and Trifun Đukić (1929, 1930, 1931, 1936), all of whom were poets. Among the first translators was Jovan Jovanović Zmaj (1833-1904), one of the most prolific poets of Serbian romanticism.

Ključne besede:Slovenian literature, Slovenian poetry, Slovenian poets, translation into Srbian, France Prešeren, 1837-1936

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj