izpis_h1_title_alt

Razmerje med dramskim in odrskim govorom v sodobni slovenski dramatiki z vidika gledališkega lektorja: analiza izbranih primerov : analiza izbranih primerov
ID Pišot, Anja (Avtor), ID Pezdirc Bartol, Mateja (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Tivadar, Hotimir (Komentor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,06 MB)
MD5: 48AA137AD0A84297F70C4B6DB63CF78F

Izvleček
Magistrsko delo predstavlja jezikovne značilnosti šestih izbranih sodobnih dramskih besedil in njihovih uprizoritev: Evropa (2014) Vinka Möderndorferja, Ljudski demokratični cirkus Sakešvili (2014) Roka Vilčnika, sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije (2015) Simone Semenič, Realisti (2018) Jureta Karasa, avtorski projekt 6 Slovenskega mladinskega gledališča (2018) ter Tih vdih (2018) Nejca Gazvode. V teoretičnem delu je predstavljen lektor (gledališki lektor) in njegova vloga v slovenskem gledališkem prostoru in oblikovanju odrskega govora skozi čas. Predstavljene so tudi razlike med dramskim in uprizoritvenim besedilom ter zvrstnost slovenskega jezika s poudarkom na tistih, ki se pojavljajo v izbranih dramskih besedilih. V praktičnem delu pa so tematsko-vsebinsko predstavljena izbrana dramska besedila, njihova jezikovna podoba ter jezikovne razlike med dramskim in uprizoritvenim besedilom. V zadnjem poglavju predstavljena vloga in delo lektorja z vidika slovenskih lektorjev in lektoric, ki so zaposleni ali honorarno sodelujejo s slovenskimi profesionalnimi gledališči.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:Sodobna slovenska dramatika, gledališki lektor, odrski govor, dramsko besedilo, uprizoritveno besedilo.
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[A. Pišot]
Leto izida:2021
Št. strani:93 f.
PID:20.500.12556/RUL-124783 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6-2.09\"20\"
COBISS.SI-ID:53676803 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:18.02.2021
Število ogledov:1964
Število prenosov:186
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:The relation between drama and stage speech in modern Slovene dramatics from language consultant's the point of view: review of selected dramas : magistrsko delo
Izvleček:
This Master’s Thesis presents the languages features of six modern dramatic texts and their role in the production: Vinko Möderndorfer's Evropa (2014), Rok Vilčnik's Ljudski demokratični cirkus Sakešvili (2014), Simona Semenič's sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije (2015), Jure Karas's Realisti (2018), author’s theatre 6 from Slovensko mladinsko gledališče (2018) and Nejc Gazvoda's Tih Vdih (2018). The theoretical section of the thesis describes the role of Theatre Language Consultants in the creation of stage speech through time, as well as their space within the Slovene Theatre Industry. Additionally, the theoretical section presents the differences between dramatic texts and production playscript and the language varieties used in them. A special emphasis is put on the types of Slovene language appearing in the six selected dramatic texts. The practical part of the thesis describes the theme and content of the selected drama scripts, their linguistic image and language differences between dramatic texts and production playscript. The last section of the thesis presents the role and responsibilities of Slovene Language Consultants that are employed by or freelance with professional Slovene theatres.

Ključne besede:Modern Slovene dramatics, language consultant, stage speech, dramatic text, production playscript.

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj