In the theoretical part of the Master's thesis, I explore the concept of illustration, wanting to determine if the relationship between the illustration and the word has transformed in any way with the change of direction the image took in the 1980s. For this purpose, I give a definition of illustration, as well as of its functions and forms. I continue by following and summarizing the views of W.J.T. Mitchell on image changes. In the last chapter, I discuss the relationship between the illustration and the word in terms of the dependency of the illustration on the verbal message all the way to its autonomy – in relationship to the word, illustration can appear in the form of composite art, diaphanous illustration or illustration within a broader illustration.
The practical part is dedicated to illustration in the form of composite art; my task was to illustrate a collection of Japanese fairy tales collected and translated by Andrej Bekeš. To accomplish it, I researched the Japanese woodblock prints Ukiyo-e and performed a formal art analysis of a woodblock print from the Slovenian Academy of Sciences and Arts collection. This allowed me to create, in my illustrations, an art language at the intersection between the art language of Japanese woodblock prints and my own. The finished product of the practical work is an illustrated book of Japanese fairy tales with a Japanese book cover.