izpis_h1_title_alt

Izpust splošnega predmeta v angleškem in slovenskem jeziku: Glagoli s pomensko sestavino ´'oddajanja informacije˝
Žibrat, Sara (Avtor), Lipovšek, Frančiška (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, Žele, Andreja (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (2,41 MB)

Izvleček
Magistrsko delo proučuje izpust splošnega predmeta pri angleških in slovenskih glagolih s pomensko sestavino 'oddajanja informacije, ki vpliva na naslovnika'. Rezultati korpusne in slovarske analize prikazujejo pogostost, značilnosti in uslovarjenost pojava neizrazitve naslovnika. Sodobnejše jezikoslovne razprave opozarjajo na razlikovanje med neprehodno rabo glagola, tj. neizraženostjo predmeta kot potencialnega stavčnega člena, ter eliptično rabo kot možno konstrukcijo v diskurzu. Neprehodno rabo pripisujejo t. i. psevdoneprehodnim glagolom aktivnosti, kot sta jesti/eat, brati/read, ne vključujejo pa dovršnih glagolov tipa navdušiti/impress, razočarati/disappoint, očarati. Čeprav v obravnavah izpusta splošnega predmeta omenjajo nekatere glagole iz proučevane vezljivostne skupine (svariti/warn, kritizirati/criticise), ni jasne opredelitve, ali so ti glagoli lahko neprehodni ali je eliptičnost pogojena z ustreznim kontekstom, npr. z neaktualnim skladenjskim pomenom v habitualni povedi. Slovarji obeh jezikov nedosledno in napačno prikazujejo vezljivostne zmožnosti glagolov, kar je problematično tako s stališča domačih kot tujih uporabnikov jezikovnih priročnikov.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:vezljivost, psevdoneprehodni glagol, epizodična in habitualna poved, uslovarjenost elipse
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga (mb22)
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2019
Število ogledov:155
Število prenosov:60
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
:
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Indefinite Object Deletion in English and Slovene: Verbs with the Semantic Component 'Giving Out Information'
Izvleček:
The thesis studies the indefinite object deletion phenomena within the group of English and Slovene verbs with the semantic component ‘giving out information that affects the patient’. The corpus analysis and the review of dictionary entries examine the frequency and characteristics of the phenomena and its representation in monolingual dictionaries. Contemporary linguistic research draws a distinction between grammatically acceptable intransitive use of verbs and discourse-conditioned object omission. Intransitive behaviour is attributed to the so-called pseudo-intransitive verbs of activity, such as jesti/eat, brati/read, but not to telic verbs like navdušiti/impress or razočarati/disappoint. While linguists mention certain verbs of interest in their discussions of the indefinite object deletion (e.g. svariti/warn, kritizirati/criticise), it remains unclear whether these verbs are pseudo-intransitive verbs or object-deleting verbs that omit their object only in a specific context, such as habitual sentences. Dictionaries of both English and Slovene inconsistently and incorrectly present available valency patterns, which is problematic not only for native speakers but also for language learners.

Ključne besede:valency, pseudo-intransitive verb, episodic and habitual sentence, ellipsis in dictionaries

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj