| 1x | | razlage besednih asociacij, veliki jezikovni modeli, slovenščina, označevanje relacij, medjezikovna primerjava, literarno prevajanje, prevajanje lastnih imen, prevajanje terminologije, terminološka doslednost, leksikalni označevalci, vzorci znanja, luščenje relacij, natančnost in produktivnost, kognitivni napor, popravljanje strojnega prevoda, Inputlog, vprašalnik, razumevanje strojnih prevodov, nevronsko strojno prevajanje (NMT), nerevidirani prevodi, nevronščina, končni uporabniki, terminotvorne strategije, kriptovalute, korpus, luščenje terminologije, nevronske mreže, evalvacija napak, berljivost, sledilec očesnih gibov, leksikalna gostota, leksikalna variabilnost, kvantitativne metode, frazem, slovenski znakovni jezik, tolmačenje, strategije tolmačenja, strojna evalvacija, ročna evalvacija, zahtevnost popravljanja, prevajalskih proces, projektni vodja, projektno vodenje, faze projektnega vodenja, zagotavljanje kakovosti prevodov, semantika shem, terminologija shem, kognitivno jezikoslovje, korpusno jezikoslovje |