Podrobno

Načini podpore prevajanju v državah Evropske unije : magistrsko delo
ID Šimenc, Agata (Avtor), ID Blatnik, Andrej (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,05 MB)
MD5: 16873CBA620E649BB6B6E225AB8B36B7
PID: 20.500.12556/rul/2ca4a91a-c3ab-4ba7-9563-5bb54e3f6222

Izvleček
Države Evropske unije poznajo različne oblike podpore, ki pomagajo pri spodbujanju in financiranju prevajanja literature v tuje jezike in s tem skrbijo za promocijo države, njene kulture, zlasti pa njene literature in njenih literarnih ustvarjalcev v tujini. Ti sistemi podpore so pomembni predvsem za literature, ki nastajajo v manj razširjenih jezikih in zato težje pridejo do tujih bralcev. Naloga primerja različne podpore prevajanju nacionalnih leposlovij v tuje jezike, ki obstajajo v različnih državah Evropske unije, in na tej osnovi (ob upoštevanju doslej obstoječih mehanizmov) oblikuje predloge za vzpostavitev bolj celostne podporne strategije.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:prevajanje literature, literarno prevajanje, Evropska unija, finančna podpora, prevodi knjig, založništvo, bolonjske magistrske naloge
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[A. Šimenc]
Leto izida:2017
Št. strani:80 f.
PID:20.500.12556/RUL-96547 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:655.41:81'255.4(4-6EU)(043.2)
COBISS.SI-ID:65265506 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:05.10.2017
Število ogledov:2788
Število prenosov:578
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
ŠIMENC, Agata, 2017, Načini podpore prevajanju v državah Evropske unije : magistrsko delo [na spletu]. Magistrsko delo. Ljubljana : A. Šimenc. [Dostopano 13 junij 2025]. Pridobljeno s: https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=96547
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
EU countries practise several forms of support which help to stimulate and fund literary translation into other languages, thus promoting the country and its culture, particularly its literature and authors. These systems of support are of great importance to minor language literatures, which encounter more problems in attempting to reach foreign audiences. The MA thesis compares the means by which the translation of national literatures into foreign languages is stimulated in various EU countries. On this basis, and with due consideration of the current mechanisms, proposals are formed for the introduction of a more comprehensive Slovenian support strategy.


Podobna dela

Podobna dela v RUL:
  1. Wine or beer?
  2. Primerjava antioksidativne aktivnosti modelnih antioksidantov in pijač določene z DPPH, ABTS in Folin-Ciocalteu metodo
  3. Antioksidativna aktivnost kaljene pire
  4. Germinated buckwheat
  5. Antioksidativna aktivnost izvlečkov vej jablane (Malus domestica Borkh.) in hruške (pyrus communis L.)
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
  1. Ekstrakcija in analiza biološko aktivnih spojin iz ovsa
  2. Fenolne in lipidne komponente v ekstraktu kave z različnim geografskim poreklom
  3. Antioksidativna kapaciteta rdečih vin
  4. Phenolic profile and effect of regular consumption of Brazilian red wines on in vivo antioxidant activity
  5. Separacija fenolnih spojin iz zelišč

Nazaj