izpis_h1_title_alt

Optimizacija procesa lokalizacije programskega produkta
Vehar, Matej (Avtor), Lavbič, Dejan (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, Fišer, Darja (Komentor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (2,66 MB)

Izvleček
Pri distribuciji programske opreme na mednarodnih trgih se pojavi potreba po prilagoditvi programskih produktov, s ˇcimer zagotovimo, da so dostopni in uporabni uporabnikom v razliˇcnih kulturnih in jezikovnih okoljih. Seˇ posebno je ta potreba izrazita pri aplikacijah, ki so namenjene konˇcnim uporabnikom, saj neposredno vpliva na uporabniˇsko izkuˇsnjo. Boljˇsa kot je izkuˇsnja ob uporabi doloˇcenega programa, veˇc uporabnikov se bo odloˇcalo za njeno uporabo. Velik del priprave programskega produkta za mednarodni trg predstavlja proces lokalizacije vmesnika. V prvem delu diplomskega dela bomo predstavili, kako umestiti proces prevajanja v razvoj programske opreme. Na primeru izbranega podjetja bomo predstavili teˇzave, s katerimi se sooˇcajo pri implementaciji procesa. Z zamenjavo orodja za lokalizacijo programske opreme smo poskusili del teh teˇzav odpraviti. Kako je potekal postopek izbire novega orodja, bo predstavljeno v osrednjem delu, ki mu na koncu sledi analiza izbranega orodja ter analiza sprememb na proces prevajanja

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:prevajanje, internacionalizacija, lokalizacija, proces, programska oprema
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga (mb11)
Organizacija:FRI - Fakulteta za računalništvo in informatiko
Leto izida:2015
Število ogledov:410
Število prenosov:492
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
:
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Optimization of software product localization process
Izvleček:
In order to facilitate the distribution of software on international markets, adaptation of software products is required. This is especially important for end-user applications which need to be accessible and usable in different cultural and linguistic environments. The various steps taken to make software fit for foreign markets are collectively called software localization. The integration of the localization process into the software development cycle is presented in the first part of the thesis. A case study of a prominent Slovenian software company was used to identify the key issues with the implementation of the process and to propose an alternative tool for software localization management. The selection process is presented in the second part of the thesis, followed by an analysis of the selected solution as well as the changes in the localization process in order to evaluate whether the identified shortcomings were mitigated successfully

Ključne besede:translations, internationalization, localization, process, software

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj