izpis_h1_title_alt

Primerjalna analiza mladinskih besedil Oscarja Wilda in Cirila Kosmača
ID Blažić, Milena Mileva (Avtor)

URLURL - Predstavitvena datoteka, za dostop obiščite http://pefprints.pef.uni-lj.si/2859/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Ciril Kosmač je pravljice Oscarja Wilda prevedel leta 1959. Zanimivo je, da je spremno besedo napisal Josip Vidmar, knjigo pa je ilustriral Vladimir Lakovič. Zgovorno dejstvo je, da ne spremna besedila ne ilustracije niso namenjene mlademu, ampak dvojnemu, predvsem odraslemu naslovniku. Oscar Wilde je vplival na številne avtorje, tudi slovenske, npr. na Bino Štampe Žmavc, Lelo B. Njatin in tudi na Cirila Kosmača, vendar je vpliv nanj atipičen.

Jezik:Neznan jezik
Ključne besede:Kosmač Ciril (1910-1980)
Vrsta gradiva:Delo ni kategorizirano
Organizacija:PEF - Pedagoška fakulteta
Leto izida:2010
Št. strani:10
PID:20.500.12556/RUL-71701 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:10.07.2015
Število ogledov:1464
Število prenosov:184
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Neznan jezik
Naslov:Comparative analysis of Wilde's and Kosmač's short stories for yonger audiences
Ključne besede:Kosmač Ciril (1910-1980)

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj