Podrobno

Analiza novega hladilnega stolpa v Šoštanju na vpliv vetra : diplomska naloga
ID Čakš, Ditka (Avtor), ID Brank, Boštjan (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (8,59 MB)
MD5: 75023355DED94608813509701FD3299B
PID: 20.500.12556/rul/264e1381-1464-403e-881b-66aab9ec4aae

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:gradbeništvo, diplomska dela, UNI, hladilni stolp, obtežba vetra, VGB-R 610 e, 2010 edition, SIST EN 1991-1-4:2005
Vrsta gradiva:Diplomsko delo
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FGG - Fakulteta za gradbeništvo in geodezijo
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[D. Čakš]
Leto izida:2013
Št. strani:XIV, 144 str.
PID:20.500.12556/RUL-2497 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:519.61/.64:624.07(497.4Šoštanj)(043.2)
COBISS.SI-ID:6246241 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:11.07.2014
Število ogledov:4098
Število prenosov:634
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
ČAKŠ, Ditka, 2013, Analiza novega hladilnega stolpa v Šoštanju na vpliv vetra : diplomska naloga [na spletu]. Diplomsko delo. Ljubljana : D. Čakš. [Dostopano 30 marec 2025]. Pridobljeno s: https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=2497
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Analysis of the new cooling tower in Šoštanj on wind actions
Ključne besede:graduation thesis, civil engineering, cooling tower, wind actions, VGB-R 610 e, 2010 edition, SIST EN 1991-1-4:2005

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
  1. Development of BIM reference model for computational model
  2. BIM use for fire-safety analysis
  3. Analysis on the use of BIM at the Brežice bypass design
  4. A use case for a 5D building information model
  5. BIM for sustainable design and energy efficiency improvements
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
  1. TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ELEMENTS IN THE NOVEL "EAT, PRAY, LOVE"
  2. “ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND”: TRANSLATION OF WORDPLAYS AND CULTURE-SPECIFIC ELEMENTS
  3. Primerjava prevajanja turcizmov v slovenskem in angleškem prevodu romana Most na Drini avtorja Iva Andrića
  4. Translating culture-bound elements in the novel The devil wears Prada
  5. Translation of language elements characteristic of the Soviet social and cultural discourse in M. Bulgakov’s novel The Master and Margarita

Nazaj