izpis_h1_title_alt

Recepcija slovenske literature med špansko govorečimi
ID Pregelj, Barbara (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (107,09 KB)
MD5: 11EF483173A1A4D5BFD1C83DD6852AD2
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-29/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek je prvi sistematični poskus orisa recepcije slovenske literature v špansko govorečih deželah, predvsem v Španiji, Argentini in Mehiki. Slovenskih prevodov v španščino je še vedno relativno malo, pa vendarle dovolj za evidentiranje temeljnih značilnosti njihove recepcije. To bo skušalo ovrednotiti korpus prevedenih besedil, določiti temeljne posrednike, prevode slovenskih avtorjev umestiti v španski in latinskoameriški knjižni trg ter popisati in ovrednotiti najpomembnejše odzive medijev na prevedena besedila, uprizoritve, gostovanja in druge oblike promocije.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, promocija, recepcija, Španija, Latinska Amerika, recepcija sodobne slovenske literature v špansko govorečih deželah, prevajanje v španščino, literarno posredovanje, španski knjižni trg, latinoameriški knjižni trg
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2010
Št. strani:Str. 239-246
PID:20.500.12556/RUL-150696 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6.09=03=134.2
COBISS.SI-ID:1687291 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:21.09.2023
Število ogledov:759
Število prenosov:35
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Sodobna slovenska književnost : (1980-2010)
Uredniki:Alojzija Zupan Sosič
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2010
ISBN:978-961-237-383-2
COBISS.SI-ID:253010432 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:29

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
This paper is the first systematic attempt to outline the reception of Sloveneliterature in Spanish speaking countries, especially Spain, Argentina and Mexico. To this day, there are relatively few translations of literature by Slovene authors in Spanish, although it is still possible to monitor the basic characteristics of their reception. In this article I will attempt to evaluate the corpus of translated texts and identify the mediators; incorporate the translations of Slovene authors into the Latin-American book market; record and evaluate the reaction of the Spanish and Latin-American media to these translated texts.

Ključne besede:reception of Slovene literature in Spanish speaking countries, translation into Spanish, literary mediation, Spanish book market, Latin-American book market

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj