izpis_h1_title_alt

Interferenčni pojavi v slovenskem jeziku prekmurskih Madžarov v primerjavi s srbskim jezikom vojvodinskih Madžarov
ID Pilipenko, Gleb Petrovič (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (131,00 KB)
MD5: 6BE6767AC2A787532BEF9BC39DCD6363
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-30/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
V slovenskem jeziku prekmurskih Madžarov prihaja do interferenc iz maternega jezika: izpuščanje osebnega zaimka tretje osebe po prehodnem glagolu, izpuščanje pomožnega glagola v pretekliku, oblikovanje besednega reda po vzorcu iz madžarskega jezika, kalkiranje konstrukcij in napake pri določevanju spola. Vse te pojave lahko najdemo v srbskem jeziku vojvodinskih Madžarov, kar govori o znatnem vplivu madžarskega jezika na drugi jezik pri anketiranih govorcih.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, srbščina, madžarščina, prekmurski Madžari, vojvodinski Madžari, sociolingvistika, dvojezičnost, jezikovne interference
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2011
Št. strani:Str. 365-370
PID:20.500.12556/RUL-149462 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:81'242(=511.141):81'243=163.6=163.41
COBISS.SI-ID:49622882 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:07.09.2023
Število ogledov:304
Število prenosov:12
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Meddisciplinarnost v slovenistiki
Uredniki:Simona Kranjc
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2011
ISBN:978-961-237-461-7
COBISS.SI-ID:258646784 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:30

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
In the Slovene spoken by Prekmurian Hungarians there is a lot of interference from their mother tongue: they do not use a third person personal pronoun after transitive verbs, or an auxiliary verb in the past tense, while they do use Hungarian word order, calques and identification of gender. All these examples of interference are also characteristic for the Serbian spoken by Hungarians in Vojvodina, which points to a sizeable influence of Hungarian on the L2.

Ključne besede:interference, Slovene language, Hungarian language, Serbian language, bilingual person

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj