izpis_h1_title_alt

Slovenska prevodna književnost 1848-1918 : digitalna knjižnica in korpus AHLIB
ID Erjavec, Tomaž (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (355,38 KB)
MD5: 4F7F7F07AA16EB517B843543CDE0DBAB
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-30/ This link opens in a new window

Abstract
Digitalna zbirka AHLib vsebuje slovensko prevodno književnost v letih od 1848 do 1918, okoli sto zelo raznovrstnih knjig z nemškimi izvirniki. Zbirka je sestavljena iz skenogramov in čistopisov, zapisana v skladu z mednarodnimi standardi in priporočili, označena tudi strukturno in jezikoslovno ter prosto dostopna. Zato lahko zgodovinoslovcem služi kot digitalna knjižnica, jezikoslovcem pa kot diahroni korpus. V prispevku opišemo izdelavo in zvrstnost zbirke, postavitev zbirke kot spletne knjižnice in kot jezikoslovno označenega korpusa, ki vsebuje sodobne ustreznice, leme in oblikoskladenjske oznake besed ter je dostopen preko spletnega konkordančnika. Zaključimo s smernicami za nadaljnje delo.

Language:Slovenian
Keywords:zgodovinski jezik, digitalne knjižnice, računalniški korpusi, standardi zapisa
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2011
Number of pages:Str. 113-120
PID:20.500.12556/RUL-149205 This link opens in a new window
UDC:004.9:8121.163.6
COBISS.SI-ID:25362215 This link opens in a new window
Publication date in RUL:05.09.2023
Views:924
Downloads:65
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Meddisciplinarnost v slovenistiki
Editors:Simona Kranjc
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2011
ISBN:978-961-237-461-7
COBISS.SI-ID:258646784 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:30

Secondary language

Language:English
Abstract:
The digital collection AHLib contains around one hundred Slovene books translated from German in the period from 1848 to 1918. The collection is composed of facsimiles and their transcriptions, encoded in line with international standards and recommendations, structurally and linguistically annotated and freely available. It can thus serve as a digital library for historians and as a diachronic corpus for linguists. The paper discusses the making of the collection, its text typology and digital encoding, and its presentation as a digital library and as an annotated corpus, where each word is marked-up with its modern-day equivalent, lemma and morphosyntactic description, and is available via a Web concordancer. The paper concludes with suggestions for further research.

Keywords:historical language, digital libraries, computer corpora, encoding standards

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back