izpis_h1_title_alt

Bohorič, Dalmatin, Pleteršnik, Toporišič - trije spodnjesavski velikani slovenskega jezika v očeh četrtega
ID Orel, Irena (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (91,62 KB)
MD5: 3B11A9068A198B2A37E9C94E70CA953E
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-35/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Skozi pogled najpomembnejšega slovenskega jezikoslovca druge polovice 20. stoletja Jožeta Toporišiča z Mosteca pri Brežicah bo osvetljeno jezikoslovno delo treh spodnjeposavskih rojakov, prvega slovničarja Adama Bohoriča (1520-1598) iz Brestanice, prevajalca Biblije Jurija Dalmatina (1547-1789) iz Krškega in urednika vseslovenskega slovarja Maksa Pleteršnika (1840-1923) iz Pišec. Prvo slovensko slovnico je obravnaval celostno ali glede na tematsko določene jezikovne prvine, kategorije ali dejstva in jo tudi poslovenil. Bila mu je tako kot Dalmatinov svetopisemski prevod in Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar dragocen vir jezikovnih podatkov za starejša obdobja na vseh jezikovnih ravninah.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, zgodovina knjižnega jezika, slovničarstvo, slovnice, Sveto pismo, leksikografija
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2016
Št. strani:Str. 387-394
PID:20.500.12556/RUL-147873 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:811.163.6'36::929Bohorič A.:929Dalamatin J.:Pleteršnik M:: 929Toporišič J:
COBISS.SI-ID:62581090 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:14.07.2023
Število ogledov:334
Število prenosov:18
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Toporišičeva obdobja
Uredniki:Erika Kržišnik, Miran Hladnik
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2016
ISBN:978-961-237-866-0
COBISS.SI-ID:286999296 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:35
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The paper presents the linguistic work of three compatriots from the Lower Sava Valley - the first grammarian Adam Bohorič (1520-1598) from Brestanica, the translator of the Bible Jurij Dalmatin (1547-1789) from Krško and the editor of the unique pan-Slovene Dictionary Maks Pleteršnik (1840-1923) from Pišece - through the eyes of the most important Slovene linguist of the second half of the 20th century, academician Jože Toporišič from Mostec near Brežice. He discussed the first Slovene grammar in its entirety or according to the thematically determined language elements, categories or facts; he also translated it into Slovene. Like Dalmatin's translation of the Bible and Pleteršnik's Slovene-German dictionary, the grammar was a valuable source of linguistic data for earlier periods at all language levels.

Ključne besede:Slovenian language, history of literary language, grammars, Bible, translation, lexicography

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj