Magistrsko delo se nanaša na področje frazeologije, s poudarkom na primerjavi dveh učbeniških kompletov za nemščino kot tuji jezik z vidika frazeodidaktike. Predmeta raziskave sta slovenski učbeniški komplet za nemščino kot tuji jezik Alles stimmt! 4 in nemški učbeniški komplet za nemščino kot tuji jezik Kontext B1 plus. Cilj raziskave je ugotoviti, v kolikšni meri omenjena učbenika pripomoreta pri učenju in usvajanju frazeoloških izrazov. Središče raziskave ni le ugotoviti pogostost pojavljanja frazemov, temveč v prvi vrsti ugotoviti, na kakšen način so obravnavani frazemi. Analiziranih je bilo 353 frazemov. Ključni kriteriji analize so: število frazemov, obravnava frazemov v učbeniškem kompletu, tip frazema ter pogostost pojavljanja posameznih frazemov. Na
podlagi raziskave in primerjave je ugotovljeno, da oba učbeniška kompleta učencem nudita zelo dobro podlago za učenje frazemov, ki jih nadgrajujeta s pomočjo frazeodidaktičnih vaj.
|