izpis_h1_title_alt

Koronavirus v hrvaškem in ruskem izrazoslovju : magistrsko delo
ID Vogrinc, Špela (Author), ID Balažic Bulc, Tatjana (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window, ID Uhlik, Mladen (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,94 MB)
MD5: 87B076B487372C471BAB8EFB5C9743CF

Abstract
Pandemija koronavirusa SARS-CoV-2 je prinesla mnoge spremembe v družbenem dogajanju, odrazila pa se je tudi v jeziku. Preko medijev v vsakdanji jezik prehajajo termini iz epidemiologije, medicine in drugih znanosti. Nekateri strokovni izrazi se vse pogosteje uporabljajo ali so dobili nov pomen v okviru epidemiološke situacije, z rabo v nestrokovnem kontekstu pa prihaja do njihove delne determinologizacije. V magistrskem delu se osredotočam na mehanizme nastajanja terminologije v hrvaškem in ruskem jeziku in analiziram omenjene procese na primerih iz zbranih korpusov besedil iz medijskega diskurza obeh jezikov.

Language:Slovenian
Keywords:hrvaščina, ruščina, koronavirus, terminologija, zunajjezikovno prevzemanje, medijski diskurz, determinologizacija
Work type:Master's thesis/paper
Typology:2.09 - Master's Thesis
Organization:FF - Faculty of Arts
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:[Š. Vogrinc]
Year:2022
Number of pages:107 str.
PID:20.500.12556/RUL-142418 This link opens in a new window
UDC:[ 811.163.42+811.161.1]:001.4
COBISS.SI-ID:133663491 This link opens in a new window
Note:
TITULA: Koronavirus u hrvatskoj i ruskoj terminologiji / SAŽETAK: Pandemija koronavirusa SARS-CoV-2 donijela je mnoge promjene u društvenim događajima, a odrazila se i u jeziku. Termini iz epidemiologije, medicine i drugih znanosti putem medija prelaze u svakodnevni jezik. Neki specijalizirani izrazi sve se više koriste ili su dobili novo značenje u kontekstu epidemiološke situacije, a njihova uporaba u nestručnom kontekstu dovodi do njihove djelomične determinologizacije. U magistarskom radu fokusiram se na mehanizme stvaranja terminologije u hrvatskom i ruskom jeziku te analiziram navedene procese na primjerima iz prikupljenih korpusa tekstova iz medijskog diskursa obaju jezika. / KLJUČNE RIJEČI: koronavirus, terminologija, leksičko posuđivanje, medijski diskurs, determinologizacija // ЗАГЛАВИЕ: Коронавирус в хорватской и русской терминологии / АННОТАЦИЯ: Пандемия коронавируса SARS-CoV-2 принесла много изменений в общественные мероприятия, а также отразилась на языке. Термины из эпидемиологии, медицины и других наук переходят в повседневный язык через средства массовой информации. Некоторые специализированные выражения все чаще используются или приобретают новое значение в контексте эпидемиологической ситуации, а их использование в непрофессиональном контексте приводит к их частичной детерминологизации. В своей магистерской работе я сосредоточусь на механизмах терминологии в хорватском и русском языках и проанализирую упомянутые процессы на примерах из собранных корпусов текстов из медиадискурса обоих языков. / КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: коронавирус, терминология, лексическое заимствование, медиадискурс, детерминологизация
Publication date in RUL:07.11.2022
Views:559
Downloads:52
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Coronavirus in Croatian and Russian Terminology
Abstract:
The SARS-CoV-2 coronavirus pandemic has brought many changes in social events, and has also been reflected in language. Terms from epidemiology, medicine and other sciences pass into everyday language through the media. Some specialized terms are increasingly used or have gained new meaning in the context of the epidemiological situation, and their use in a non-professional context leads to their partial determinologisation. In my master's thesis, I focus on the mechanisms of terminology in Croatian and Russian and analyze the mentioned processes on examples from the collected corpora of texts from the media discourse of both languages.

Keywords:Croatian, Russian, coronavirus, terminology, lexical borrowing, media discourse, determinologisation

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back