izpis_h1_title_alt

Uradna in ljudska poimenovanja zdravilnih rastlin v češčini in slovenščini : magistrsko delo
ID Šraml, Maša (Author), ID Stankovska, Petra (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1021,41 KB)
MD5: E3D7C443DA07A2B1E2BEF1B16B69D5D2

Abstract
Pričujoča magistrska naloga se ukvarja z razvojem strokovne terminologije in ljudskimi imeni zdravilnih rastlin v češčini in slovenščini. Prvi del naloge predstavi zgodovino uporabe rastlin v zdravilne namene in zgodovino razvoja uradnih poimenovanj rastlin posebej v češkem in slovenskem jeziku. Osrednji del naloge vzame pod drobnogled devet rastlin, in sicer borago (Borago officinalis), navadni bršljan (Hedera helix), navadno brezo (Betula pendula), navadno zeleno (Apium graveolens), čebulo (Allium cepa), navadni potrošnik (Cichorium intybus), česen (Allium sativum), navadni repuh (Petasites hybridus) in velecvetni lučnik (Verbascum densiflorum). Pri vsaki posamezni rastlini je predstavljen razvoj njenega uradnega imena skozi pregled od prvih ohranjenih zapisov imen rastlin v češkem in slovenskem jeziku do danes vključno z etimologijo, navedena in opisana so njena ljudska imena tako v češčini kot v slovenščini. Sledi analiza obravnavanih primerov ob poskusih primerjav razvoja rastlinske nomenklature obeh jezikov ter premislek o možnih motivacijah ljudskih poimenovanj.

Language:Slovenian
Keywords:češčina, slovenščina, strokovna terminologija, zdravilne rastline, ljudska imena, češka terminologija, zelišča
Work type:Master's thesis/paper (mb22)
Typology:2.09 - Master's Thesis
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2022
Publisher:[M. Šraml]
Number of pages:101 str.
Place:Ljubljana
PID:20.500.12556/RUL-140684 This link opens in a new window
UDC:[811.162.3+811.163.6]:001.4:633.8
COBISS.SI-ID:127727107 This link opens in a new window
Note:
TITUL: Oficiální a lidové názvy léčivých rostlin v češtině a slovinštině / ABSTRAKT: Ve své magistrské práci jsem se zabývala vývojem odborné terminologie a lidovými názvy léčivých rostlin v českém a ve slovinském jazyce. V první části práce představuji historii využití rostlin k léčebným účelům a dějiny vývoje oficiálních názvů rostlin, nejprve v českém a potom ve slovinském jazyce. Ústřední část práce se blíže věnuje devíti rostlinám – brutnáku lékařskému (Borago officinalis), břečťanu popínavému (Hedera helix), bříze bělokoré (Betula pendula), celeru (Apium graveolens), cibuli kuchyňské (Allium cepa), čekance obecné (Cichorium intybus), česneku kuchyňskému (Allium sativum), devětsilu lékařskému (Petasites hybridus) a divizně velkokvěté (Verbascum densiflorum). U každé jednotlivé rostliny je popsán vývoj jejího oficiálního názvu od prvních dochovaných záznamů jmen v češtině a ve slovinštině až po současnost, včetně etymologie. Uvedeny a popsány jsou jejich lidová pojmenování v češtině i ve slovinštině. Následuje analýza názvů těchto rostlin, pokus o srovnání vývoje rostlinného názvosloví v obou jazycích a zvážení možných motivací lidových jmen v závěru práce. / KLÍČOVÁ SLOVA: čeština, slovinština, odborná terminologie, léčivé rostliny, lidové jména, česká terminologie, byliny
Publication date in RUL:17.09.2022
Views:61
Downloads:8
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Secondary language

Language:English
Title:Official and common names of medicinal herbs in Czech and Slovene
Abstract:
The following Master's thesis deals with the development of official terminology and common names of medicinal plants in Czech and Slovene. The first part of the thesis presents the history of the use of plants for medicinal purposes and the history of the development of official plant names, separately in Czech and Slovenian language. The central part of the thesis seeks to analyse nine plants, namely borage (Borago officinalis), common ivy (Hedera helix), silver birch (Betula pendula), celery (Apium graveolens), onion (Allium cepa), chicory (Cichorium intybus), garlic (Allium sativum), butterbur (Petasites hybridus) and denseflower mullein (Verbascum densiflorum). For each individual plant, the development of its official name is presented through an overview from the first preserved records of plant names in Czech and Slovene to the present day, including etymology. Preserved common names of each herb are listed and described in both languages. This is followed by an analysis of the collected material from the dictionaries, an attempt to compare the development of plant nomenclature in both languages and consideration of possible motivations for common names of the nine medicinal herbs.

Keywords:Czech, Slovene, official terminology, medicinal herbs, common names of plants, Czech terminology, medicinal plants, herbs

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back