izpis_h1_title_alt

Vloga prevajanja pri razumevanju literature korejske manjšine v ZDA : analiza prevodov Leejevega romana Native Speaker
ID Kang, Byoung Yoong (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (457,21 KB)
MD5: 9EC20B7A30720AD1B8C671CD70D16CD7
URLURL - Source URL, Visit https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/10513 This link opens in a new window

Abstract
Roman Native Speaker, čigar avtor je Chang-rae Lee, pripadnik korejske manjšine v ZDA, je bil v korejščino preveden in objavljen dvakrat, prvič leta 1995 in zatem leta 2003. Glavna tema omenjenega romana je iskanje identitete (Američana korejskega rodu), ključ za razumevanje dela pa jezik. Glede na to, kako razumemo identiteto poldruge generacije korejskih priseljencev, ki ji pripadata glavni junak romana, Henry, in pisatelj sam, se lahko interpretacija, ovrednotenje in celo prevod dela precej razlikujejo. Članek proučuje vlogo jezika v omenjenem romanu in analizira novejši prevod v korejščino. Izpostavljene so težave, ki se pojavijo pri prevajanju Leejevih literarnih del, in vloga, ki jo pri razumevanju dela igra prevod. Poleg tega članek obravnava tudi pomen korejskosti, ki ga vsebuje korejska literatura, in ga poskuša ponovno pojasniti.

Language:Slovenian
Keywords:Chang-rae Lee, naravni govorec, literatura diaspore, prevajanje, korejska diaspora, ameriška književnost, korejska književnost
Work type:Article
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:FF - Faculty of Arts
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Year:2022
Number of pages:Str. 131-146
Numbering:Vol. 12, no. 1
PID:20.500.12556/RUL-134818 This link opens in a new window
UDC:821.111(73):811.531
ISSN on article:2232-3317
DOI:10.4312/ala.12.1.131−146 This link opens in a new window
COBISS.SI-ID:95898115 This link opens in a new window
Publication date in RUL:03.02.2022
Views:559
Downloads:65
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a journal

Title:Acta linguistica asiatica
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Založba Univerze v Ljubljani
ISSN:2232-3317
COBISS.SI-ID:255902464 This link opens in a new window

Licences

License:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Description:This Creative Commons license is very similar to the regular Attribution license, but requires the release of all derivative works under this same license.
Licensing start date:30.01.2022

Secondary language

Language:English
Title:The role of translation in understanding the literature of the Korean minority in the United States
Keywords:Chang-rae Lee, Native Speaker, diaspora literature, translation, Korean diaspora, American literature, Korean literature

Projects

Funder:Other - Other funder or multiple funders
Funding programme:Academy of Korean Studies
Project number:AKS-2020-R90
Name:AKS Programs for Korean Studies Abroad

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back