izpis_h1_title_alt

Semantic Aspects of English and German Collocations of the Type Adjective + Noun and their Slovene Equivalents
ID Penko, Katarina (Avtor), ID Valenčič Arh, Urška (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Gabrovšek, Dušan (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,18 MB)
MD5: EF87613E92AB30A5CD159A1482203608

Izvleček
V magistrskem delu so obravnavane kolokacije tipa pridevnik + samostalnik v angleščini in nemščini ter pojav semantičnega brušenja. Semantično brušenje je prikazano na primerih kolokacij, ki so v slovarju navedene pod istim pomenom pridevnika. Izbranih je bilo šest pridevnikov, trije v angleščini in trije v nemščini, nato pa še za vsak pridevnik po tri kolokacije. Namen magistrskega dela je analizirati pomene pridevnika v posameznih kolokacijah in jih primerjati s pomenom, navedenim v slovarju, s čimer bo prikazan pojav semantičnega brušenja. Opravljena je bila tudi primerjava prevodov kolokacij v nemščino ali angleščino in v slovenščino, na podlagi katerih je razvidno, kako se semantično brušenje izraža in ohranja v jezikih. Magistrsko delo poskuša bralcu približati pojem semantičnega brušenja in izpostaviti njegov pomen v jezikoslovju.

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:kontrastivno jezikoslovje, angleščina, nemščina, semantično brušenje, kolokacije
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2020
PID:20.500.12556/RUL-121927 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:09.11.2020
Število ogledov:914
Število prenosov:159
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Semantični vidiki angleških in nemških kolokacij tipa pridevnik + samostalnik in njihovih slovenskih ustreznic
Izvleček:
The master’s thesis deals with adjective + noun collocations in English and German and the occurrence of the phenomenon of semantic tailoring. Semantic tailoring is shown on the examples of collocations that are listed under the same sense of an adjective. There are six adjectives chosen, three in English and three in German, and three collocations per adjective. The aim of the research is to analyse the sense of the adjectives when they occur in a collocation and compare it to the dictionary sense under which the collocations are listed and thus show the occurrence of semantic tailoring. The thesis also compares the translation equivalents of the collocations in German or English and in Slovene in the hope of providing some insight into the occurrence of semantic tailoring and how it is realised and preserved across different languages. The thesis also attempts to give attention to the phenomenon and to how it could be a valuable tool in language study.

Ključne besede:contrastive linguistics, English language, German language, semantic tailoring, collocations

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj