izpis_h1_title_alt

Vključevanje migrantov in beguncev družbo: Primerjava med Slovenijo in Francijo
ID Jerala, Špela (Avtor), ID Lah, Meta (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Radovan, Marko (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,26 MB)
MD5: B30A41BF69A0427832092F7D64DE5571

Izvleček
V magistrskem delu najprej na kratko predstavimo razvoj migracij v Sloveniji in Franciji ter opišemo nekaj osnovnih podatkov o migrantski situaciji v obeh državah danes. To nam pomaga razumeti položaj francoščine in slovenščine v visokošolskem izobraževalnem sistemu obeh držav. Predstavimo tudi program za begunce Univerze v Burgundiji. V teoretičnem delu opišemo didaktične metode za poučevanje višjih ravni jezika odraslih migrantov in beguncev. Podrobneje predstavimo specifične značilnosti begunskih učencev in učnih skupin. Osredotočimo se predvsem na medkulturnost, heterogenost učnih skupin ter izzive pri poučevanju višjih ravni jezika odraslih beguncev. V empiričnem delu predstavimo rezultate raziskave izpeljane z udeleženci programa za begunce Univerze v Burgundiji. Cilj naloge je boljše razumevanje višjih jezikovnih potreb, ki migrantom in predvsem beguncem omogočajo nadaljevanje izobraževanja oz. novo zaposlitev v državi gostiteljici. Zanimalo nas je, kakšen vpliv ima udeležba na takem programu na integracijo beguncev. Rezultati raziskave nam pokažejo, da ima udeležba na takem programu, na begunce, izjemno pozitiven vpliv. In sicer ne samo pri napredovanju v jeziku, kar je vsekakor cilj vsakega jezikovnega poučevanja, temveč tudi pri vključitvi v izobraževalne programe in za uspešno pridobitev zaposlitve v državi gostiteljice. Vse to pa vodi do uspešne integracije v novo družbo. Na koncu, ugotovitve empiričnega dela usmerimo v slovenski kontekst.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:begunci, migranti, francoščina kot tuj jezik, slovenščina kot tuj jezik, didaktika tujih jezikov, visoko šolstvo
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2020
PID:20.500.12556/RUL-117153 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:26.06.2020
Število ogledov:1033
Število prenosov:263
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Integration of migrants and refugees into society: Comparison between Slovenia and France
Izvleček:
In the first part of the thesis we present a brief overview of the development of migrations in Slovenia and France and we describe some basic data on the migrant situation in both countries today. This helps us understand the position of French and Slovene language in the higher education system of both countries. We also present “Dispositif Réfugiés” the Refugee Program of the University of Burgundy. In the theoretical part, we explain didactic methods for teaching higher levels of language to adult migrants and refugees. We present in more detail, the specific characteristics of refugee learners and learning groups. We focus primarily on interculturalism, heterogeneity of learning groups, and the challenges encountered when teaching higher levels of language to adult refugees. In the empirical part we present the results of the research conducted with the participants of the Refugee Program of the University of Burgundy. The aim of the thesis is to better comprehend the higher linguistic needs, that enable migrants, and especially refugees, to continue their education or gain employment in the host country. We were interested to see what kind of impact the participation in such a program will have on refugees’ integration. The results of the research showed us that participation in this program has an extremely positive impact on refugees. Not only in their progression in foreign language, which is certainly the goal of any language teaching, but also in their inclusion in educational programs and successful employment. This in turn leads to better integration into their new society. Finally, the findings of the empirical work are translated into the Slovenian context.

Ključne besede:refugees, migrants, French as a foreign language, Slovene as a foreign language, didactics of foreign languages, higher education

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj