Podrobno

Implementacija novega informacijskega sistema v logistični proces v podjetju Helios : zaključna strokovna naloga visoke poslovne šole
ID Gantar Šetina, Tina (Avtor), ID Trkman, Peter (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

URLURL - Predstavitvena datoteka, za dostop obiščite http://www.cek.ef.uni-lj.si/vps_diplome/gantar_setina962.pdf Povezava se odpre v novem oknu

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:Slovenija, kemična industrija, industrijsko podjetje, Helios, poslovanje podjetja, uspešnost poslovanja, informatika, informacijski sistemi, spremembe, projekti
Vrsta gradiva:Zaključna naloga
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:EF - Ekonomska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[T. Gantar Šetina]
Leto izida:2019
Št. strani:II, 21 str.
PID:20.500.12556/RUL-114533 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:659.2
COBISS.SI-ID:25097702 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:07.03.2020
Število ogledov:1866
Število prenosov:167
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
GANTAR ŠETINA, Tina, 2019, Implementacija novega informacijskega sistema v logistični proces v podjetju Helios : zaključna strokovna naloga visoke poslovne šole [na spletu]. Diplomsko delo. Ljubljana : T. Gantar Šetina. [Dostopano 31 marec 2025]. Pridobljeno s: http://www.cek.ef.uni-lj.si/vps_diplome/gantar_setina962.pdf
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:The implementation of a new information system in a logistics process at the Helios company
Ključne besede:Slovenia, chemical industry, industrial enterprises, Helios, company performance, business efficiency, informatics, information systems, changes, projects

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
  1. Slovenska recepcija ljubezenske poezije Marceline Desbordes-Valmore
  2. Problemi pri prevajanju bosanskega pesnika Abdulaha Sidrana v slovenski jezik
  3. Vloga ilustracij pri prevajanju slikanic iz angleščine v slovenščino
  4. "Če hočete rešiti svojo umazano črno dušo, se morate vpisati v partijo." Ideološki elementi v izbranih prevodih italijanskih književnih besedil v slovenščino
  5. Javna podpora leposlovnemu prevajanju v slovenščino
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
  1. Prevajanje otroške literature kot izziv
  2. Reception of European women writers in Slovenian multicultural territory of the 19th century until the end of the first World War
  3. Podomačitev v otroški književnosti na primeru slovenskega prevoda knjige "Čarovnik iz Oza"
  4. ǂLa ǂtraduction de la littérature de jeunesse
  5. Pomen in vloga Steinerjevih prevodov v slovenščino

Nazaj