|
12. Pregled svetovne fantazijske književnosti in analiza izbranih jezikovnih prvin v češki fantazijski proziLana Zorko, 2021, master's thesis/paper Keywords: fantazijska književnost, literarno prevajanje, neologizmi, češka književnost, Petra Stehlíková, Adam Andres, Pavel Renčín, prevodi v slovenščino Full text (file, 1,24 MB) |
|
14. »Stvar je celo v prozi, res sem pesnik«: pesniški jezik Franka O’Hare v poljskem prevodu Piotra SommerjaSara Hočevar Mucić, 2022, master's thesis Keywords: ameriška književnost, ameriška poezija, ameriški pesniki, Frank O’Hara, Piotr Sommer, literarno prevajanje, literarna stilistika, prevodoslovje, newyorška šola, prevodi v poljščino Full text (file, 1,19 MB) |
15. Funkcijskost frazemov in njihovih prevodov v otroškem in mladinskem leposlovjuUrška Valenčič Arh, 2013, independent scientific component part or a chapter in a monograph Keywords: frazeologija, frazemi, modifikacije, prevodni postopki, literarno prevajanje, avstrijska književnost, otroška in mladinska književnost Full text (file, 82,49 KB) This document has more files! More... |
16. Francoska prevoda AlamutaFlorence Gacoin-Marks, 2014, independent scientific component part or a chapter in a monograph Keywords: slovenska književnost v tujini, slovenski roman, prevodi v francoščino, literarno prevajanje, prevodoslovje, Vladimir Bartol, Alamut, Claude Vincenot, Andrée Lück-Gaye Full text (file, 79,69 KB) This document has more files! More... |
17. Nekaj posebnosti prevoda romana Berte Bojetu Filio ni doma v litovščinoLaima Masyte, 2014, article Keywords: slovenska književnost, literarna recepcija, prevajanje v litovščino, literarno prevajanje, prevajalska sredstva, leksikalne spremembe, izhodiščno besedilo (IB), ciljno besedilo (CB), dodatek, izpust Full text (file, 103,70 KB) This document has more files! More... |
18. Recepcija slovenske književnosti na JaponskemJun Mita, 2014, article Keywords: slovenska književnost, literarna recepcija, prevodi v japonščino, literarno prevajanje, Japonska, Ivan Cankar, Skodelica kave, Hlapec Jernej, Hiša Marije Pomočnice Full text (file, 181,29 KB) This document has more files! More... |
|
20. Prevajalec v procesu literarne recepcijeBożena Tokarz, 2014, article Keywords: slovenska književnost, prevajanje v poljščino, literarno prevajanje, 20. st., literarna recepcija, sporazumevanje, prevod, prevajalec Full text (file, 82,72 KB) This document has more files! More... |