|
32. Prevajalec v procesu literarne recepcijeBożena Tokarz, 2014, članek v reviji Ključne besede: slovenska književnost, prevajanje v poljščino, literarno prevajanje, 20. st., literarna recepcija, sporazumevanje, prevod, prevajalec Celotno besedilo (datoteka, 82,72 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
34. Uloga žanra u nastavi književnostiLjiljana Bajić, 2008 Ključne besede: književnost, književna didaktika, didaktika književnosti, literarni žanri, književno besedilo, pouk, dijak, branje, literarna recepcija, literarna interpretacija, literarne študije Celotno besedilo (datoteka, 82,43 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
35. Napomene o interpretaciji dječje književnosti u školiStjepan Hranjec, 2008 Ključne besede: mladinska književnost, otroška književnost, osnovne šole, literarna interpretacija, literarna recepcija, komunikacija, komunikacijski proces, funkcija književnosti, književno sporočilo, primernost Celotno besedilo (datoteka, 75,21 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
36. Odmev in recepcija J. M. Coetzeeja v slovenski literarni kritiki, esejistiki in literaturiIvana Kočevar, 2024, magistrsko delo Ključne besede: južnoafriška književnost, slovenščina, literarna kritika, literarna recepcija, literarni vplivi, prevodi, Nobelova nagrada, J. M. Coetzee, trilogija Prizori iz podeželskega življenja, Evald Flisar, Moje kraljestvo umira, Urban Vovk, Garaže Celotno besedilo (datoteka, 1,68 MB) |