1. "Če hočete rešiti svojo umazano črno dušo, se morate vpisati v partijo." Ideološki elementi v izbranih prevodih italijanskih književnih besedil v slovenščinoMartina Ožbot, 2012, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci Ključne besede: italijanska književnost, prevajanje, zgodovina prevajanja, prevodi v sloveščino, cenzura, samocenzura, italijansko-slovenski literarni stiki, ideologije, Il principe, Vladar, Cuore, Srce, Mondo piccolo - Don Camillo, Don Camillo, Niccollò Machiavelli, Edmondo De Amicis, Giovannini Guareschi Celotno besedilo (datoteka, 646,62 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
2. Slovenska recepcija Gabriela d'AnnunziaSanja Podgornik, 2015, diplomsko delo Ključne besede: italijanska književnost, fašizem, dekadenca, literarna recepcija, prevodi v slovenščino, recepcija v Sloveniji, literarni vplivi, slovenski pisatelji, diplomsko delo Celotno besedilo (datoteka, 641,35 KB) |
|
4. Vplivi Federica García Lorce na poetiko slovenskih prevajalcevKira Molan, 2021, diplomsko delo/naloga Ključne besede: Federico García Lorca, literarno prevajanje, španska poezija, romanca, prosti verz, prevodi v slovenščino, literarni vplivi, Jože Udovič, Dane Zajc, Aleš Berger, Ciril Bergles. Celotno besedilo (datoteka, 1,17 MB) |
5. Recepcija slovenske poezije na Slovaškem po letu 2015Svetlana Kmecová, 2021, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenska književnost, slovenska poezija, literarna recepcija, prevodi v slovaščino, slovaške literarne revije, slovaški literarni festivali, 2015-2021 Celotno besedilo (datoteka, 1,96 MB) Gradivo ima več datotek! Več... |
6. Cara MariaAna Toroš, 2017, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenska književnost, slovenska poezija, slovenski pesniki, prevodi v italijanščino, tržaški literarni krog, Alojz Gradnik, Maria Samer, Dario de Tuoni, Trst Celotno besedilo (datoteka, 79,68 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
8. Slovenska proza v dveh slovensko-ameriških publikacijahTimothy Pogačar, 2014, članek v reviji Ključne besede: slovenska književnost, slovenska proza, slovenski izseljenci, Združene države Amerike, Glas svobode, Glasilo Slovenske narodne podporne jednote, Prosveta, literarna recepcija, ameriški Slovenci, ameriški slovenski časopisi, literarni prevodi Celotno besedilo (datoteka, 85,30 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
9. Odsev slovenske literarne produkcije (1980-2010) v MakedonijiNamita Subiotto, 2010, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenska književnost, sodobna slovenska književnost, prevodi, literarni prevodi, prevodi v makedonščino, kulturna politika, 1980-2010, medkulturno posredovanje Celotno besedilo (datoteka, 80,26 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
10. Odmev in recepcija J. M. Coetzeeja v slovenski literarni kritiki, esejistiki in literaturiIvana Kočevar, 2024, magistrsko delo/naloga Ključne besede: južnoafriška književnost, J. M. Coetzee, literarna recepcija, literarni vplivi, prevodi v slovenščino, slovenska literarna kritika Celotno besedilo (datoteka, 1,68 MB) |