Ključne besede: slovenska književnost, roman, prevajanje, teorija prevajanja, književno prevajanje, prevodi v slovaščino, prevodi v poljščino, metafora, ekspresivne besede, literarna stilistika, bolonjski magisterijiCelotno besedilo (datoteka, 1,36 MB)
Ključne besede: ameriška književnost, ameriška poezija, ameriški pesniki, Frank O’Hara, Piotr Sommer, literarno prevajanje, literarna stilistika, prevodoslovje, newyorška šola, prevodi v poljščinoCelotno besedilo (datoteka, 1,19 MB)
Ključne besede: slovenska književnost, slovenska proza, prevajanje v poljščino, kulturna politika, literarna recepcija, slovensko-poljski kulturni stikiCelotno besedilo (datoteka, 93,20 KB) Gradivo ima več datotek! Več...
Ključne besede: slovenska književnost, prevajanje v poljščino, literarno prevajanje, 20. st., literarna recepcija, sporazumevanje, prevod, prevajalecCelotno besedilo (datoteka, 82,72 KB) Gradivo ima več datotek! Več...