|
2. Statistično strojno prevajanje iz angleščine v slovenščino s sistemom MosesSAŠO KUNTARIČ, 2016, diplomsko delo Ključne besede: statistično strojno prevajanje, faktorsko strojno prevajanje, sistem Moses, jezikovni korpus, jezikovni model, prevajalni model, BLEU, evalvacija, Google Translate Celotno besedilo (datoteka, 1,50 MB) |
|
4. Več- in raznojezičnost v slovenskem izobraževalnem sistemu s poudarkom na stanju v pomurskih in podravskih OŠ in SŠMonika Ivančič, 2021, magistrsko delo Ključne besede: večjezičnost, raznojezičnost, izobraževalni sistem, jezikovna orodja, jezikovne kompetence, (D)OŠ, SŠ, jezikovni projekti, jezikovna politika, slovenščina Celotno besedilo (datoteka, 1008,76 KB) |
|
6. Predstavitev odločitve Filozofske fakultete o rabi ženskega slovničnega spola za kateri koli spol v medijihSaška Štumberger, 2019, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenščina, slovnični spol, biološki spol, jezikovni sistem, jezikovna raba, spoljenje, transspolni Celotno besedilo (datoteka, 1,91 MB) Gradivo ima več datotek! Več... |