381. Prevajanje in tolmačenje v Evropski unijiErich Prunč, 2009, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci Ključne besede: slovenščina, prevajanje, prevajalske norme, prevajaske tehnike, prevajalska politika, izvirnik, prevod, Evropska skupnost, Evropska unija, hibridnost, identiteta Celotno besedilo (datoteka, 517,61 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
382. Vloga in pomen narkotikov v ustvarjalnosti Stanisława Ignacyja WitkiewiczaLucija Zajc, 2020, diplomsko delo Ključne besede: poljska književnost, poljski pisatelji, Stanisław Ignacy Witkiewicz, Čista forma, Pożegnanie jesieni, Nienasycenie, narkotiki, 20. stoletje Celotno besedilo (datoteka, 994,96 KB) |
383. Mini predavanja o maksi zadevah Leszka KołakowskegaMaša Jankovič, 2021, diplomsko delo Ključne besede: poljski pisatelji, relativizem, nedoslednost, filozofija, morala, metafizika, filozofsko-literarna dela, Leszek Kołakowski, Mini predavanja o maksi zadevah Celotno besedilo (datoteka, 522,48 KB) |
384. Poljski in slovenski literarni kanon obdobja modernizma v filmski adaptacijiLidija Rezoničnik, 2014, doktorska disertacija Ključne besede: poljska književnost, slovenska književnost, poljski film, slovenski film, literarni modernizem, filmska adaptacija, literarani kanon, literarni izvirnik, recepcijska estetika, naratologija, morfološko-antropološka analiza filma, doktorsko delo Celotno besedilo (datoteka, 1,43 MB) |
385. Solaris Stanisława Lema kot poskus odgovora na antropološko, epistemološko in teološko vprašanjeJanž Snoj, 2018, magistrsko delo Ključne besede: poljska književnost, znanstvena fantastika, antropologija, epistemologija, teologija, magistrska dela Celotno besedilo (datoteka, 787,58 KB) |
|
|
388. »Stvar je celo v prozi, res sem pesnik«: pesniški jezik Franka O’Hare v poljskem prevodu Piotra SommerjaSara Hočevar Mucić, 2022, magistrsko delo Ključne besede: ameriška književnost, ameriška poezija, ameriški pesniki, Frank O’Hara, Piotr Sommer, literarno prevajanje, literarna stilistika, prevodoslovje, newyorška šola, prevodi v poljščino Celotno besedilo (datoteka, 1,19 MB) |
|
|