izpis_h1_title_alt

Leksikalna analiza razpoloženja za slovenska besedila
VOLČANŠEK, MATEJA (Author), Demšar, Janez (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,60 MB)

Abstract
Diplomsko delo vsebuje opis izdelave slovenskega slovarja za zaznavo subjektivnih elementov v besedilu, ki se uporablja v leksikalnih metodah za avtomatsko analizo razpoloženja. Zanima nas, kako učinkovita je uporaba slovarja, ki ga prevedemo iz že obstoječega angleškega slovarja, za ugotavljanje razpoloženja v slovenskih besedilih. Učinkovitost preverimo na korpusu 5000 ročno označenih besedil, ki smo jih zajeli iz glavnih slovenskih spletnih portalov novic. Rezultate primerjamo z alternativno metodo za ne-angleška besedila: korpus prevedemo v angleščino in nato naredimo analizo razpoloženja. V diplomskem delu je najprej predstavljen pojem analize razpoloženja, njena uporabnost in razlogi za razširjenost. V nadaljevanju se osredotočimo na tehnike analize, predstavimo metode, s katerimi si lahko pomagamo, in poudarimo pomembnost leksikalnih virov ter pomanjkljivost prosto dostopnih virov v slovenskem jeziku. Glavni del diplomske naloge predstavlja opis izdelave slovenskega slovarja za zaznavo elementov subjektivnosti s pomočjo prevajalskih orodij in že obstoječega slovarja v drugem jeziku ter opis analize razpoloženja. V okviru dela sta nastala slovar slovenskih besed in korpus slovenskih novic, ki je ročno označen glede na polarnost besedila (pozitivno (angl. positive), negativno (angl. negative), nevtralno (angl. neutral)).

Language:Slovenian
Keywords:tekstovno rudarjenje, analiza razpoloženja, leksikalna metoda, mnenje, subjektivnost
Work type:Bachelor thesis/paper (mb11)
Organization:FRI - Faculty of computer and information science
Year:2015
Views:1052
Downloads:321
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only to logged in users.
:
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Secondary language

Language:English
Title:Lexical Sentiment Analysis in Slovenian Texts
Abstract:
The goal of this thesis is to create a sentiment dictionary for the Slovenian language which can be used in lexical methods for automatic sentiment analysis. We start from a sentiment dictionary for the English language, translate it semi-automatically to Slovenian and curate its content. We test the performance of using the translated dictionary for automated lexical sentiment analysis on a corpus of 5000 manually annotated Slovenian news articles gathered from the main Slovenian news portals. The results of the analysis are compared with the results of an alternative method, where, instead of translating the sentiment dictionary, the documents are translated to English and lexical sentiment analysis is performed. This thesis is organized as follows. First, the concept and motivation for automated sentiment analysis are introduced. Next, the techniques for sentiment analysis are outlined, stressing the importance of sentiment dictionaries in automated sentiment analysis. The main part of the thesis is Chapter 4, in which the process of creating the Slovenian sentiment dictionary is described and explained in detail. Furthermore, the manual article annotation process is described and the experimental evaluation of the two alternative methods is performed. Within the practical part of this thesis, a Slovenian sentiment dictionary and a manually annotated corpus of 5000 Slovenian news articles were created.

Keywords:text mining, sentiment analysis, lexicon-based method, opinion, subjectivity

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Comments

Leave comment

You have to log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back