Details

Strokovno izpopolnjevanje tolmačev za sodišča in urade
ID Maček, Amalija (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (228,62 KB)
MD5: 30C1A687F21BC2D6F28D1553A84B9C73
URLURL - Source URL, Visit https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/840 This link opens in a new window

Abstract
Članek ponuja kratek pregled projektov, ki so skupaj s prenosom direktive 2010/64 privedli do akre-ditacije Strokovnega izpopolnjevanja tolmačev za sodišča in urade v letu 2018. Izpopolnjevanje obsega 150 kontaktih ur ter se posveča trem vsebinskim sklopom: osnovam kazenskega, civilnega in upravnega prava; prevajanju pravnih besedil ob uporabi sodobnih tehnologij ter tolmačenju, predvsem dialoškemu, konsekutivnemu in na pogled. Izpopolnjevanja se je do sedaj v štirih izvedbah udeležilo 70 udeležencev s 15 različnimi jeziki, uspešno pa ga je zaključilo 60 udeležencev s 13 jeziki. Program prispeva k dvigu kakovosti sodnega tolmačenja v Sloveniji ter k zagotavljanju spoštovanja pravice vsakega posameznika do prevajanja in tolmačenja v različnih postopkih.

Language:Slovenian
Keywords:strokovno izpopolnjevanje, manj razširjeni jeziki, konsekutivno tolmačenje
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Year:2025
Number of pages:Str. 211-220
PID:20.500.12556/RUL-180092 This link opens in a new window
UDC:81'253
COBISS.SI-ID:265040131 This link opens in a new window
Publication date in RUL:02.03.2026
Views:127
Downloads:19
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Pravica biti slišan : izzivi in projekti na področju sodnega in skupnostnega tolmačenja in prevajanja
Editors:Jasmina Markič, Amalija Maček, Urša Geršak
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Založba Univerze
Year:2025
ISBN:978-961-297-724-5
COBISS.SI-ID:257467395 This link opens in a new window

Licences

License:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Description:This Creative Commons license is very similar to the regular Attribution license, but requires the release of all derivative works under this same license.

Secondary language

Language:English
Title:Further education course of court and public service interpreters at the University of Ljubljana
Abstract:
This article provides a brief overview of the projects which, together with the transposition of Directive 2010/64, led to the establishment of the Further Education Course for Court and Public Service Interpre-ters at the University of Ljubljana in 2018. The training comprises 150 contact hours and focuses on three areas: the basics of criminal, civil and administrative law; the translation of legal texts using modern tech-nologies; and interpreting, in particular dialogue, consecutive interpreting and sight translation. So far, 70 participants with 15 different languages have attended the training in four sessions, and 60 participants with 13 languages have successfully completed it. The programme contributes to improving the quality of court interpreting in Slovenia and to ensuring that everyone’s right to translation and interpretation is respected in various proceedings.

Keywords:further education, languages of lesser diffusion, consecutive interpreting

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back