Details

Empathic response of Slovene readers to poetry in Slovene and English
ID Žunkovič, Igor (Author), ID Šemrov, Ana (Author), ID Klepej, Ajda (Author), ID Kukovec, Ana (Author), ID Lončar, Luka (Author), ID Sette, Marko (Author), ID Trček, Neža (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (286,64 KB)
MD5: EC2BE139610C61925238C8C78E9222D0
URLURL - Source URL, Visit https://journals.uni-lj.si/elope/article/view/23425/20149 This link opens in a new window

Abstract
Drawing on literary theory, translation studies, and social identity theory, the research investigates whether reading Louise Glück’s poem “Adult Grief ” in English versus Slovenian elicits different affective reactions. Using a repeated-measures design and a specially developed empathy scale, the study differentiates between compassionate and distressed responses of narrative empathy and examines how they relate to the four dimensions of trait empathy as assessed by the interpersonal reactivity index. The findings indicate that empathic concern and fantasy are key predictors of empathic engagement, with fantasy enhancing perspective takingand personal distress. Notably, language significantly influences empathic responses, especially when interacting with personal distress, suggesting that reading in one’s native language reduces the self-other differentiation and intensifies emotional experience. However, language exposure also moderates responses, indicating that habitual engagement in a language can enhance emotional resonance regardless of native status. These results underline the complex interplay between language, empathy, and literary affect

Language:English
Keywords:empathy, poetry, translation studies, mother tongue, foreign language, self-other differentiation
Work type:Article
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:FF - Faculty of Arts
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Publication date:01.01.2025
Year:2025
Number of pages:Str. 145-165
Numbering:Vol. 22, no. 2
PID:20.500.12556/RUL-180075 This link opens in a new window
UDC:028:821.111(73)-1Glück L.=163.6
ISSN on article:1581-8918
DOI:10.4312/elope.22.2.145-165 This link opens in a new window
COBISS.SI-ID:265762563 This link opens in a new window
Publication date in RUL:02.03.2026
Views:9
Downloads:0
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a journal

Title:ELOPE : English language overseas perspectives and enquiries
Shortened title:ELOPE
Publisher:Slovensko društvo za angleške študije, Slovensko društvo za angleške študije, Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Založba Univerze v Ljubljani
ISSN:1581-8918
COBISS.SI-ID:212890112 This link opens in a new window

Licences

License:CC BY 4.0, Creative Commons Attribution 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Description:This is the standard Creative Commons license that gives others maximum freedom to do what they want with the work as long as they credit the author.

Secondary language

Language:Slovenian
Title:Slovenski bralci in njihovo empatično odzivanje na poezijo v slovenščini in angleščini
Abstract:
Na podlagi literarne teorije, prevodoslovja in teorije socialne identitete preučujemo, ali branje pesmi Louise Glück »Adult Grief« v izvirniku v primerjavi s slovenskim prevodom sproža drugačne afektivne odzive. Z uporabo ponovljenega merjenja in lestvice za merjenje empatije razlikujemo med sočutnimi in s stisko zaznamovanimi oblikami narativne empatije ter preučujemo njihovo povezanost s štirimi dimenzijami osebnostne empatije, kot jih definira IRI (ang. interprersonal reactivity index). Rezultati kažejo, da sta empatična skrb in domišljijsko vživljanje ključna napovednika empatične vključenosti; pri tem domišljijsko vživljanje krepi zmožnost prevzemanja perspektive in osebne prizadetosti. Jezik statistično značilno vpliva na empatične odzive, zlasti v interakciji z osebno prizadetostjo, kar nakazuje, da branje v maternem jeziku pri bralcu zmanjšuje razlikovanje med lastnim odzivom in odzivom lirskega subjekta ter intenzivira čustveno izkušnjo. Na odzive vpliva tudi izpostavljenost jeziku, kar pomeni, da lahko ukvarjanje z jezikom okrepi čustveno resonanco. Izsledki poudarjajo zapleteno prepletenost jezika, empatije in literarnega afekta.

Keywords:empatija, poezija, prevodoslovje, materni jezik, tuji jezik, razlikovanje jaz–drugi

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back