The master's thesis deals with the profession and the phenomenon of proofreading written texts in Slovenia on the basis of a review of the literature and empirical research (which was two-part, consisting of a questionnaire distributed among proofreaders and a preliminary analysis of text corpora). We compared our findings with those of several previous related studies (in particular Dular 1986, Logar and Verovnik 2001, and Bizjak 2010). The profession remains distinctly feminized, with the average age of Slovenian proofreaders being around 40, and those in our sample having almost exclusively studied Slovenian language and literature — in previous studies, there were slightly fewer such cases. Their employment status varies, and for many of them, proofreading is not the only source of income. The most frequently proofread texts are scientific and journalistic texts. The basic tool is still Slovenski pravopis 2001, and the general dictionary SSKJ is also frequently used, while the use of Toporišič's scientific grammar in proofreading is declining. Today, sources are used almost exclusively in digital form. The results show that proofreaders are less strictly following normative rules of Slovenski pravopis 2001 when correcting linguistic forms than they used to in tha past, and are increasingly taking into account the context and communicative circumstances of the text. Compared to some previous studies, the proportion of proofreaders who would correct individual linguistic forms has decreased by an average of 28%. Serbo-Croatianisms remain a subject of attention, but resistance to them is less than that found in previous studies, as certain Anglicisms require increasing attention.
|