izpis_h1_title_alt

Kontrastive Analyse ausgewählter Sprichwörter im Deutschen, Slowenischen und Schwedischen
ID Lukan, Mojca (Author), ID Valenčič Arh, Urška (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,96 MB)
MD5: C42BE1E7FCF6A19D284B296CA6A7222C

Abstract
Die vorliegende Magisterarbeit beschäftigt sich mit deutschen, slowenischen und schwedischen Sprichwörtern von Wolfgang Mieders Liste (1992) mit dem Ziel, Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen allen drei Sprachen aufzudecken. Die Magisterarbeit besteht aus zwei Teilen, dem theoretischen und empirischen. Im theoretischen Teil werden strukturellen, lexikalischen und semantischen Eigenschaften der Sprichwörter, ihre Etymologie und ihre Funktion im Alltag vorgestellt. Im empirischen Teil werden 15 Sprichwörter von Mieders Liste mit den slowenischen und schwedischen Entsprechungen verglichen. Am Ende der Analyse wird der Grad der Äquivalenz bestimmt.

Language:German
Keywords:Phraseologie, Sprichwörter, Äquivalenz, deutsche Sprache, schwedische Sprache
Work type:Master's thesis/paper
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2024
PID:20.500.12556/RUL-161509 This link opens in a new window
COBISS.SI-ID:209391875 This link opens in a new window
Publication date in RUL:12.09.2024
Views:158
Downloads:17
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Contrastive Analysis of Selected German, Slovenian and Swedish Proverbs
Abstract:
The following thesis deals with Slovenian, German and Swedish proverbs from the list that was written in 1992 by Wolfgang Mieder. The main goal of the thesis is to compare proverbs in all three languages to find the differences and similarities in grammar and semantics. The thesis is divided in two parts. The first part is theoretical and features a presentation of proverbs, their history and the part they are playing in our life and culture. The empirical analyses the 15 proverbs, compares them with the corresponding verbs in Slovenian and Swedish and determinates their level of equivalence.

Keywords:phraseology, proverbs, equivalence, German language, Swedish language

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back