izpis_h1_title_alt

Recepcija slovenske literature med špansko govorečimi
ID Pregelj, Barbara (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (107,09 KB)
MD5: 11EF483173A1A4D5BFD1C83DD6852AD2
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-29/ This link opens in a new window

Abstract
Prispevek je prvi sistematični poskus orisa recepcije slovenske literature v špansko govorečih deželah, predvsem v Španiji, Argentini in Mehiki. Slovenskih prevodov v španščino je še vedno relativno malo, pa vendarle dovolj za evidentiranje temeljnih značilnosti njihove recepcije. To bo skušalo ovrednotiti korpus prevedenih besedil, določiti temeljne posrednike, prevode slovenskih avtorjev umestiti v španski in latinskoameriški knjižni trg ter popisati in ovrednotiti najpomembnejše odzive medijev na prevedena besedila, uprizoritve, gostovanja in druge oblike promocije.

Language:Slovenian
Keywords:slovenska književnost, promocija, recepcija, Španija, Latinska Amerika, recepcija sodobne slovenske literature v špansko govorečih deželah, prevajanje v španščino, literarno posredovanje, španski knjižni trg, latinoameriški knjižni trg
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2010
Number of pages:Str. 239-246
PID:20.500.12556/RUL-150696 This link opens in a new window
UDC:821.163.6.09=03=134.2
COBISS.SI-ID:1687291 This link opens in a new window
Publication date in RUL:21.09.2023
Views:375
Downloads:9
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Sodobna slovenska književnost : (1980-2010)
Editors:Alojzija Zupan Sosič
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2010
ISBN:978-961-237-383-2
COBISS.SI-ID:253010432 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:29

Secondary language

Language:English
Abstract:
This paper is the first systematic attempt to outline the reception of Sloveneliterature in Spanish speaking countries, especially Spain, Argentina and Mexico. To this day, there are relatively few translations of literature by Slovene authors in Spanish, although it is still possible to monitor the basic characteristics of their reception. In this article I will attempt to evaluate the corpus of translated texts and identify the mediators; incorporate the translations of Slovene authors into the Latin-American book market; record and evaluate the reaction of the Spanish and Latin-American media to these translated texts.

Keywords:reception of Slovene literature in Spanish speaking countries, translation into Spanish, literary mediation, Spanish book market, Latin-American book market

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back