izpis_h1_title_alt

Interferenčni pojavi v slovenskem jeziku prekmurskih Madžarov v primerjavi s srbskim jezikom vojvodinskih Madžarov
ID Pilipenko, Gleb Petrovič (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (131,00 KB)
MD5: 6BE6767AC2A787532BEF9BC39DCD6363
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-30/ This link opens in a new window

Abstract
V slovenskem jeziku prekmurskih Madžarov prihaja do interferenc iz maternega jezika: izpuščanje osebnega zaimka tretje osebe po prehodnem glagolu, izpuščanje pomožnega glagola v pretekliku, oblikovanje besednega reda po vzorcu iz madžarskega jezika, kalkiranje konstrukcij in napake pri določevanju spola. Vse te pojave lahko najdemo v srbskem jeziku vojvodinskih Madžarov, kar govori o znatnem vplivu madžarskega jezika na drugi jezik pri anketiranih govorcih.

Language:Slovenian
Keywords:slovenščina, srbščina, madžarščina, prekmurski Madžari, vojvodinski Madžari, sociolingvistika, dvojezičnost, jezikovne interference
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2011
Number of pages:Str. 365-370
PID:20.500.12556/RUL-149462 This link opens in a new window
UDC:81'242(=511.141):81'243=163.6=163.41
COBISS.SI-ID:49622882 This link opens in a new window
Publication date in RUL:07.09.2023
Views:310
Downloads:12
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Meddisciplinarnost v slovenistiki
Editors:Simona Kranjc
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2011
ISBN:978-961-237-461-7
COBISS.SI-ID:258646784 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:30

Secondary language

Language:English
Abstract:
In the Slovene spoken by Prekmurian Hungarians there is a lot of interference from their mother tongue: they do not use a third person personal pronoun after transitive verbs, or an auxiliary verb in the past tense, while they do use Hungarian word order, calques and identification of gender. All these examples of interference are also characteristic for the Serbian spoken by Hungarians in Vojvodina, which points to a sizeable influence of Hungarian on the L2.

Keywords:interference, Slovene language, Hungarian language, Serbian language, bilingual person

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back